याकूब बहुत डर गया। वह संकट में पड़ गया। उसने अपने साथ के लोगों को, भेड़-बकरियों को, गाय-बैलों और ऊंटों को विभक्त कर दो दल बनाए।
उत्पत्ति 32:8 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उसने सोचा, ‘यदि एसाव आकर एक दल को नष्ट करेगा तो दूसरा दल भागकर बच जाएगा।’ पवित्र बाइबल याकूब ने सोचा, “यदि एसाव आकर एक भाग को नष्ट करता है तो दूसरा भाग सकता है और बच सकता है।” Hindi Holy Bible कि यदि ऐसाव आकर पहिले दल को मारने लगे, तो दूसरा दल भाग कर बच जाएगा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) कि यदि एसाव आकर पहले दल को मारने लगे, तो दूसरा दल भागकर बच जाएगा। नवीन हिंदी बाइबल उसने सोचा कि यदि एसाव आकर पहले दल को मारने लगे तो दूसरा दल भाग कर बच जाएगा। सरल हिन्दी बाइबल यह सोचकर कि, अगर एसाव आकर एक झुंड पर आक्रमण करेगा, तो दूसरा झुंड बचकर भाग जायेगा. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 कि यदि एसाव आकर पहले दल को मारने लगे, तो दूसरा दल भागकर बच जाएगा। |
याकूब बहुत डर गया। वह संकट में पड़ गया। उसने अपने साथ के लोगों को, भेड़-बकरियों को, गाय-बैलों और ऊंटों को विभक्त कर दो दल बनाए।
याकूब ने परमेश्वर से प्रार्थना की, ‘मेरे दादा अब्राहम के परमेश्वर, मेरे पिता इसहाक के परमेश्वर! हे प्रभु, तूने मुझसे कहा था, “अपने देश, अपने जन्म-स्थान को लौट जा। मैं तेरे साथ भलाई करूंगा।”
“देखो, मैं तुम्हें भेड़ियों के बीच भेड़ों की तरह भेज रहा हूँ। इसलिए साँप की तरह चतुर और कपोत की तरह निष्कपट बनो।