ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




उत्पत्ति 31:10 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

बकरियों की समागम ऋतु में मैंने आँखें ऊपर उठाईं और स्‍वप्‍न में देखा, बकरियों पर चढने वाले बकरे धारीदार, चित्ते और धब्‍बेवाले हैं।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

“जिस समय जानवर गाभिन होने के लिए मिल रहे थे मैंने एक स्वप्न देखा। मैंने देखा कि केवल नर जानवर जो गाभिन करने के लिए मिल रहे थे धारीदार और दागदार थे।

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

भेड़-बकरियोंके गाभिन होने के समय मैं ने स्वप्न में क्या देखा, कि जो बकरे बकरियों पर चढ़ रहे हैं, सो धारीवाले, चित्तीवाले, और धब्बेवाले है।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

भेड़–बकरियों के गाभिन होने के समय मैं ने स्वप्न में क्या देखा कि जो बकरे बकरियों पर चढ़ रहे हैं, वे धारीवाले, चित्तीवाले, और घब्बेवाले हैं।

अध्याय देखें

नवीन हिंदी बाइबल

जब भेड़-बकरियों के गाभिन होने का समय आया तो मैंने स्वप्‍न में यह देखा कि बकरियों से संसर्ग करनेवाले बकरे धारीदार, चित्तीदार और चितकबरे हैं।

अध्याय देखें

सरल हिन्दी बाइबल

“तब पशुओं के समागम के अवसर पर मैंने एक स्वप्न देखा कि वे बकरे, जो संभोग कर रहे थे, वे धारीयुक्त, चित्तीयुक्त एवं धब्बे युक्त थे.

अध्याय देखें

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

भेड़-बकरियों के गाभिन होने के समय मैंने स्वप्न में क्या देखा, कि जो बकरे बकरियों पर चढ़ रहे हैं, वे धारीवाले, चित्तीवाले, और धब्बेवाले हैं।

अध्याय देखें



उत्पत्ति 31:10
11 क्रॉस रेफरेंस  

परमेश्‍वर ने स्‍वप्‍न में उसे उत्तर दिया, ‘हाँ, मैं जानता हूँ कि तूने निष्‍कपट हृदय से यह कार्य किया है। मैंने ही तुझे अपने विरुद्ध पाप करने से रोका था। इसलिए मैं ने तुझे उसे स्‍पर्श भी नहीं करने दिया।


तब याकूब ने यह स्‍वप्‍न देखा : धरती पर सीढ़ियाँ हैं। उनका शिखर स्‍वर्ग को स्‍पर्श कर रहा है। परमेश्‍वर के दूत उस पर चढ़-उतर रहे हैं।


भेड़-बकरियाँ छड़ियों के सम्‍मुख गाभिन हुई थीं, इसलिए उन्‍होंने धारीदार, चित्तीवाले और चितकबरे बच्‍चों को जन्‍म दिया।


तब परमेश्‍वर के दूत ने स्‍वप्‍न में मुझसे कहा, “याकूब!” मैंने उत्तर दिया, “क्‍या आज्ञा है?”


उसने आदेश दिया, “अपनी आँखें ऊपर उठाकर देख कि बकरियों पर चढ़नेवाले सब बकरे धारीदार चित्ते और धब्‍बेवाले हैं। लाबान तेरे साथ जो कुछ कर रहा है, वह मैंने देखा है।


परमेश्‍वर रात में अराम वंशीय लाबान के पास स्‍वप्‍न में आया, और उससे कहा, ‘सावधान! तू याकूब से भला-बुरा कुछ मत कहना।’


इस प्रकार परमेश्‍वर ने तुम्‍हारे पिता के पशु लेकर मुझे प्रदान किए।


एक बार यूसुफ ने स्‍वप्‍न देखा। जब उसने अपने भाइयों को स्‍वप्‍न बताया तब वे उससे और अधिक घृणा करने लगे।


प्रभु परमेश्‍वर ने वहां रात के समय स्‍वप्‍न में सुलेमान को दर्शन दिया। परमेश्‍वर ने कहा, ‘मांग, मैं तुझे क्‍या दूं?’


प्रभु ने कहा, ‘मेरे वचन सुनो : यदि तुम्‍हारे मध्‍य कोई नबी है, तो मैं-प्रभु दर्शन के माध्‍यम से उस पर स्‍वयं को प्रकट करता हूं, मैं स्‍वप्‍न में उससे वार्तालाप करता हूं।


‘यदि तेरे मध्‍य में किसी नबी अथवा स्‍वप्‍न-द्रष्‍टा का जन्‍म हो, वह तुझे चिह्‍न अथवा आश्‍चर्यपूर्ण कार्य दिखाए