उसने याकूब से कहा, ‘मुझे लाल-लाल वस्तु में से कुछ खिला, क्योंकि मुझे बहुत भूख लगी है।’ (इसलिए उसका नाम ‘एदोम’ भी पड़ा।)
उत्पत्ति 25:29 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) एक दिन याकूब दाल उबाल रह था। एसाव वन से आया। वह बहुत भूखा था। पवित्र बाइबल एक बार एसाव शिकार से लौटा। वह थका हुआ और भूख से परेशान था। याकूब कुछ दाल पका रहा था। Hindi Holy Bible याकूब भोजन के लिये कुछ दाल पका रहा था: और ऐसाव मैदान से थका हुआ आया। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) एक दिन याक़ूब भोजन के लिये कुछ दाल पका रहा था; और एसाव जंगल से थका हुआ आया। नवीन हिंदी बाइबल एक दिन याकूब ने कुछ दाल पकाई; और तभी एसाव मैदान से थका हुआ आया। सरल हिन्दी बाइबल एक बार जब याकोब धीमी आंच में कुछ पका रहा था, तब एसाव बाहर मैदान से आया और वह बहुत भूखा था. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 एक दिन याकूब भोजन के लिये कुछ दाल पका रहा था; और एसाव मैदान से थका हुआ आया। |
उसने याकूब से कहा, ‘मुझे लाल-लाल वस्तु में से कुछ खिला, क्योंकि मुझे बहुत भूख लगी है।’ (इसलिए उसका नाम ‘एदोम’ भी पड़ा।)
तत्पश्चात् याकूब ने एसाव को रोटी और उबली हुई मसूर की दाल दी। उसने खाया-पिया और उठकर चला गया। इस प्रकार एसाव ने अपने ज्येष्ठ पुत्र होने के अधिकार को तुच्छ समझा।
एलीशा गिलगाल नगर को लौट गए। उस समय देश में अकाल था। एक दिन नबियों का दल एलीशा के सम्मुख बैठा था। एलीशा ने अपने सेवक से कहा, ‘चूल्हे पर हण्डा चढ़ा, और नबियों के लिए भोजन तैयार कर।’
अत: एक सेवक साग-भाजी तोड़ने के लिए खेत में गया। वहां उसे एक बनैली लता मिली। उसने उससे गोद भर इंद्रायन तोड़ लिए। वह नहीं जानता था कि ये फल क्या हैं। वह लौटा। उसने उनको काटा, और हण्डे में डाल दिया।
धार्मिक मनुष्य के पास अपनी भूख तृप्त करने के लिए पर्याप्त भोजन रहता है; किन्तु दुर्जन को कभी पेट-भर भोजन नहीं मिलता।
“यदि कोई व्यक्ति अपने वस्त्र के छोर में पवित्र मांस को बांध कर ले जाता है और उस छोर से रोटी, पका हुआ भोजन, अंगूर का रस, तेल या अन्य खाद्य पदार्थ छू जाता है, तो क्या वह भी पवित्र हो जाएगा?” ’ पुरोहितों ने उत्तर दिया, ‘नहीं।’
एक सैनिक उससे बोला, ‘तुम्हारे पिता ने लोगों को कड़ी शपथ दी थी, और यह कहा था : “जो व्यक्ति आज भोजन करेगा, वह अभिशप्त होगा।” इसलिए सैनिक इतने थके-मांदे, अशक्त हैं।’
उन्होंने उस दिन पलिश्ती सैनिकों का मिकमाश नगर से अय्यालोन नगर तक संहार किया। परन्तु वे बहुत थके-मांदे थे।