परन्तु उसने उनसे कहा, ‘जब प्रभु ने मेरी यात्रा सफल की है, तब आप मुझे न रोकिए। मुझे विदा कीजिए कि मैं अपने स्वामी के पास जाऊं।’
उत्पत्ति 24:57 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उन्होंने कहा, ‘हम कन्या को बुलाकर उससे पूछते हैं।’ पवित्र बाइबल रिबका के भाई और माँ ने कहा, “हम लोग रिबका को बुलाएंगे और उस से पूछेंगे कि वह क्या चाहती है?” Hindi Holy Bible उन्होंने कहा, हम कन्या को बुला कर पूछते हैं, और देखेंगे, कि वह क्या कहती है। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उन्होंने कहा, “हम कन्या को बुलाकर पूछते हैं, और देखेंगे कि वह क्या कहती है।” नवीन हिंदी बाइबल उन्होंने कहा, “हम कन्या को बुलाकर पूछ लेते हैं कि वह क्या कहती है।” सरल हिन्दी बाइबल तब उन्होंने कहा, “हम रेबेकाह को बुलाकर इसके बारे में उससे पूछते हैं.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उन्होंने कहा, “हम कन्या को बुलाकर पूछते हैं, और देखेंगे, कि वह क्या कहती है।” |
परन्तु उसने उनसे कहा, ‘जब प्रभु ने मेरी यात्रा सफल की है, तब आप मुझे न रोकिए। मुझे विदा कीजिए कि मैं अपने स्वामी के पास जाऊं।’
अतएव उन्होंने रिबका को बुलाया और उससे पूछा, ‘क्या तुम इस मनुष्य के साथ जाओगी?’ उसने उत्तर दिया, ‘जी हाँ, मैं जाऊंगी।’
प्रभु ने सलापहद की पुत्रियों के सम्बन्ध में यह आज्ञा दी है : जो पुरुष उनकी दृष्टि में अच्छे हैं, वे उनसे विवाह करें; किन्तु वे अपने पिता के कुल के गोत्र में ही विवाह करेंगी।