ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




उत्पत्ति 24:55 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

रिबका के भाई और माँ ने कहा, ‘कन्‍या को कुछ समय तक, कम से कम दस दिन तक, हमारे पास रहने दीजिए। उसके पश्‍चात् वह जा सकती है।’

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

रिबका की माँ और भाई ने कहा, “रिबका को हम लोगों के पास कुछ दिन और ठहरने दो। उसे दस दिन तक हमारे साथ ठहरने दो। इसके बाद वह जा सकती है।”

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

रिबका के भाई और माता ने कहा, कन्या को हमारे पास कुछ दिन, अर्थात कम से कम दस दिन रहने दे; फिर उसके पश्चात वह चली जाएगी।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

रिबका के भाई और माता ने कहा, “कन्या को हमारे पास कुछ दिन, अर्थात् कम से कम दस दिन और रहने दे; फिर उसके पश्‍चात् वह चली जाएगी।”

अध्याय देखें

नवीन हिंदी बाइबल

रिबका के भाई और माता ने कहा, “कन्या को हमारे पास कुछ समय और रहने दे, कम से कम दस और दिन; इसके बाद वह चली जाएगी।”

अध्याय देखें

सरल हिन्दी बाइबल

पर रेबेकाह के भाई और उसकी मां ने कहा, “कन्या को हमारे साथ कुछ दिन अर्थात् कम से कम दस दिन रहने दो; तब उसे ले जाना.”

अध्याय देखें

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

रिबका के भाई और माता ने कहा, “कन्या को हमारे पास कुछ दिन, अर्थात् कम से कम दस दिन रहने दे; फिर उसके पश्चात् वह चली जाएगी।”

अध्याय देखें



उत्पत्ति 24:55
5 क्रॉस रेफरेंस  

परन्‍तु उसने उनसे कहा, ‘जब प्रभु ने मेरी यात्रा सफल की है, तब आप मुझे न रोकिए। मुझे विदा कीजिए कि मैं अपने स्‍वामी के पास जाऊं।’


काइन ने समय आने पर खेत की उपज प्रभु को भेंट चढ़ाई।


‘यदि कोई मनुष्‍य परकोटावाले नगर का निवासयोग्‍य मकान बेचेगा तो वह उसको विक्रय-दिन के पश्‍चात् पूरे एक वर्ष की अवधि में मूल्‍य देकर मुक्‍त करा सकेगा; क्‍योंकि मूल्‍य देकर मुक्‍त कराने का अधिकार पूरे एक वर्ष की अवधि तक होगा।


कुछ दिन पश्‍चात् वह कन्‍या से विवाह करने के लिए तिम्‍नाह नगर लौटा। वह सिंह की लोथ देखने के लिए मार्ग से मुड़ा। सिंह की लोथ पर मधु-मक्‍खियों ने छत्ता बना लिया था। छत्ते में शहद था।


लड़की के पिता ने, उसके ससुर ने उसका आदर-सत्‍कार किया। वह तीन दिन तक अपने ससुर के साथ रहा। अत: उन्‍होंने खाया-पिया और वह वहाँ टिक गया।