दूतों ने उन्हें नगर के बाहर लाकर उनसे कहा, ‘अपने प्राण बचा कर भाग जाओ। पीछे मुड़कर न देखना, और न घाटी में कहीं रुकना। पहाड़ की ओर भागो। अन्यथा तुम भी भस्म हो जाओगे।’
उत्पत्ति 19:18 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) लोट ने उनसे कहा, ‘नहीं, नहीं, मेरे स्वामियो! पवित्र बाइबल तब लूत ने दोनों से कहा, “महोदयों, कृपा करके इतनी दूर दौड़ने के लिए विवश न करें। Hindi Holy Bible लूत ने उन से कहा, हे प्रभु, ऐसा न कर: पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) लूत ने उनसे कहा, “हे प्रभु, ऐसा न कर! नवीन हिंदी बाइबल लूत ने उनसे कहा, “हे प्रभु, ऐसा न कर! सरल हिन्दी बाइबल किंतु लोत ने उनसे आग्रह किया, “हे मेरे प्रभुओ, ऐसा न करें! इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 लूत ने उनसे कहा, “हे प्रभु, ऐसा न कर! |
दूतों ने उन्हें नगर के बाहर लाकर उनसे कहा, ‘अपने प्राण बचा कर भाग जाओ। पीछे मुड़कर न देखना, और न घाटी में कहीं रुकना। पहाड़ की ओर भागो। अन्यथा तुम भी भस्म हो जाओगे।’
आपके सेवक पर आपकी कृपा-दृष्टि हुई है। आपने मेरे प्राण बचाकर मुझ पर अपार करुणा की है। पर मैं पहाड़ की ओर नहीं भाग सकता। ऐसा न हो कि वहाँ मेरे साथ कोई दुर्घटना हो जाए और मैं मर जाऊं।
उस मनुष्य ने कहा, ‘मुझे जाने दे। सबेरा हो रहा है।’ याकूब बोला, ‘जब तक तू मुझे आशीर्वाद नहीं देगा, मैं तुझे नहीं जाने दूँगा।’
इस्राएल का पवित्र परमेश्वर, इस्राएल का स्रष्टा, प्रभु यों कहता है, ‘क्या तुम मेरी सन्तान के बारे में मुझ से पूछताछ करोगे? क्या तुम मेरे हस्तकार्यों के विषय में मुझे आदेश दोगे?
किन्तु पतरस ने कहा, “प्रभु! कभी नहीं! मैंने कभी कोई अपवित्र अथवा अशुद्ध वस्तु नहीं खायी!”
परन्तु हनन्याह ने कहा, “प्रभु! मैंने अनेक लोगों से सुना है कि इस व्यक्ति ने यरूशलेम में आपके सन्तों पर कितना अत्याचार किया है।