उत्पत्ति 17:22 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) जब परमेश्वर उनसे बात कर चुका, तब वह अब्राहम के पास से ऊपर चला गया। पवित्र बाइबल परमेश्वर ने जब इब्राहीम से बात करनी बन्द की, इब्राहीम अकेला रह गया। परमेश्वर इब्राहीम के पास से आकाश की ओर उठ गया। Hindi Holy Bible तब परमेश्वर ने इब्राहीम से बातें करनी बन्द कीं और उसके पास से ऊपर चढ़ गया। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तब परमेश्वर ने अब्राहम से बातें करनी बन्द की और उसके पास से ऊपर चढ़ गया। नवीन हिंदी बाइबल तब परमेश्वर ने अब्राहम से बातें करना समाप्त किया और उसके पास से ऊपर चला गया। सरल हिन्दी बाइबल जब परमेश्वर अब्राहाम से अपनी बात कह चुके, तब वे चले गए. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तब परमेश्वर ने अब्राहम से बातें करनी बन्द की और उसके पास से ऊपर चढ़ गया। |
प्रभु ने मूसा से कहा, ‘तू इस्राएली समाज से यों कहना, “तुमने स्वयं देखा कि मैंने स्वर्ग से तुमसे बातें कीं।
किसी ने कभी परमेश्वर को नहीं देखा; पर एकलौते पुत्र ने, जो स्वयं परमेश्वर है और जो पिता की गोद में है, उसको प्रकट किया है।
जब अग्नि की लपट वेदी से निकलकर आकाश की ओर उठी, तब प्रभु का दूत उस वेदी की लपट में होकर ऊपर चला गया। मानोह और उसकी पत्नी यह देखते रहे। उन्होंने भय से भूमि पर गिरकर वन्दना की।
तब प्रभु के दूत ने अपने हाथ की लाठी को मांस और बेखमीर रोटी की ओर बढ़ाया, और लाठी के छोर से उन्हें स्पर्श किया। उसी क्षण चट्टान से आग निकली, और उसने मांस तथा बेखमीर रोटी को भस्म कर दिया। प्रभु का दूत भी गिद्ओन की दृष्टि से ओझल हो गया।