मूसा ने अपने साथ यूसुफ की अस्थियाँ लीं; क्योंकि यूसुफ ने इस्राएलियों से यह शपथ ली थी, ‘जब परमेश्वर तुम्हारी सुध ले, तब अपने साथ मेरी अस्थियों को यहाँ से अवश्य ले जाना।’
इब्रानियों 11:22 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) विश्वास के कारण यूसुफ ने मरते समय मिस्र से इस्राएलियों के निर्गमन का उल्लेख किया और अपनी अस्थि के विषय में आदेश दिया। पवित्र बाइबल विश्वास के कारण ही यूसुफ़ ने जब उसका अंत निकट था, इस्राएल निवासियों के मिस्र से निर्गमन के विषय में बताया तथा अपनी अस्थियों के बारे में आदेश दिए। Hindi Holy Bible विश्वास ही से यूसुफ ने, जब वह मरने पर था, तो इस्त्राएल की सन्तान के निकल जाने की चर्चा की, और अपनी हड्डियों के विषय में आज्ञा दी। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) विश्वास ही से यूसुफ ने, जब वह मरने पर था, तो इस्राएल की सन्तान के निकल जाने की चर्चा की, और अपनी हड्डियों के विषय में आज्ञा दी। नवीन हिंदी बाइबल विश्वास ही से यूसुफ ने अपनी मृत्यु के समय इस्राएल की संतान के मिस्र से निकल जाने का उल्लेख किया, और अपनी अस्थियों के विषय में आज्ञा दी। सरल हिन्दी बाइबल यह विश्वास ही था कि योसेफ़ ने अपनी मृत्यु के समय इस्राएलियों के निर्गमन जाने का वर्णन किया तथा अपनी अस्थियों के विषय में आज्ञा दीं. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 विश्वास ही से यूसुफ ने, जब वह मरने पर था, तो इस्राएल की सन्तान के निकल जाने की चर्चा की, और अपनी हड्डियों के विषय में आज्ञा दी। (उत्प. 50:24,25, निर्ग. 13:19) |
मूसा ने अपने साथ यूसुफ की अस्थियाँ लीं; क्योंकि यूसुफ ने इस्राएलियों से यह शपथ ली थी, ‘जब परमेश्वर तुम्हारी सुध ले, तब अपने साथ मेरी अस्थियों को यहाँ से अवश्य ले जाना।’
वे दोनों तेजोमय दिखाई दिए और वे येशु के उस निर्गमन के विषय में बातें कर रहे थे जिसे वह यरूशलेम में सम्पन्न करने वाले थे।
बाद में उनके अवशेष शकेम नगर लाये गये और उस क़बर में रखे गये, जिसे अब्राहम ने शकेम में हमोर के पुत्रों से चाँदी दे कर खरीदा था।
यूसुफ की अस्थियां इस्राएली लोग मिस्र देश से ले आए थे। उनको उन्होंने शकेम नगर के उस भूमि-भाग में गाड़ दिया जो याकूब ने शकेम के पिता हमोर के पुत्रों से चांदी के सौ सिक्कों में खरीदा था। इस भूमि-भाग पर यूसुफ के वंशजों का पैतृक-अधिकार था।