राजा सुलेमान ने यरूशलेम नगर में चांदी को पत्थर के समान मूल्यहीन बना दिया। उसके पास देवदार की कीमती लकड़ी इतनी अधिक हो गई जितने शफेलाह प्रदेश में गूलर के वृक्ष हैं!
अय्यूब 3:15 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) अथवा उन धनवानों के साथ जिनके पास अपार सोना था, जिन्होंने अपने महलों को चाँदी से भर लिया था। पवित्र बाइबल काश! मैं उन शासकों के साथ गाड़ा जाता जिन्होंने सोने—चाँदी से अपने घर भरे थे। Hindi Holy Bible वा मैं उन राजकुमारों के साथ होता जिनके पास सोना था जिन्होंने अपने घरों को चान्दी से भर लिया था; पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) या मैं उन राजकुमारों के साथ होता जिनके पास सोना था, जिन्होंने अपने घरों को चाँदी से भर लिया था; सरल हिन्दी बाइबल अथवा वे शासक, जो स्वर्ण धारण किए हुए थे, जिन्होंने चांदी से अपने कोष भर लिए थे. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 या मैं उन राजकुमारों के साथ होता जिनके पास सोना था जिन्होंने अपने घरों को चाँदी से भर लिया था; |
राजा सुलेमान ने यरूशलेम नगर में चांदी को पत्थर के समान मूल्यहीन बना दिया। उसके पास देवदार की कीमती लकड़ी इतनी अधिक हो गई जितने शफेलाह प्रदेश में गूलर के वृक्ष हैं!
तो स्वयं सर्वशक्तिमान परमेश्वर तुम्हारे लिए सोना, और तुम्हारे लिए कीमती चाँदी बन जाएगा!
मैं समय से पूर्व उत्पन्न मृत शिशु के समान, गर्भपात के सदृश क्यों न हुआ, जो प्रकाश तक नहीं देख पाता?
यद्यपि वह अपने जीवनकाल में स्वयं को सुखी मानता है; यद्यपि लोग उसकी प्रशंसा करते हैं, कि वह जीवन में सफल हुआ है;
उनका देश सोने और चांदी से भर गया है; उनके खजाने का कोई अन्त नहीं। उनका देश घोड़ों से भरपूर है; उनके यहाँ असंख्य रथ हैं।
प्रभु के प्रकोप-दिवस पर न उनका सोना, और न चांदी उन्हें प्रभु के प्रकोप से मुक्त कर सकेगी। प्रभु की ईष्र्या-अग्नि से सम्पूर्ण पृथ्वी भस्म हो जाएगी। वह पृथ्वी के समस्त निवासियों को अचानक पूर्णत: नष्ट कर देगा।
सोर ने अपने लिए एक गढ़ बनाया है, उसने धूल-कणों के सदृश चांदी का ढेर लगाया है। उसने कच्ची सड़क के कीचड़ के सदृश सोना एकत्र किया है।
बिल्आम ने बालाक के सेवकों से कहा, ‘चाहे बालाक सोना-चांदी से भरा अपना घर मुझे प्रदान करे, तो भी मैं अपने प्रभु परमेश्वर की आज्ञा का उल्लंघन नहीं कर सकता। उससे अधिक अथवा कम नहीं कर सकता हूं।