यदि मैं कबर से यह कहूँ कि तू मेरी माँ है, और कबर के कीड़े से बोलूं कि तू मेरा पिता, मेरा भाई है
अय्यूब 21:26 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) वे दोनों एक समान मिट्टी में मिल जाते हैं, कीड़े उन्हें ढक लेते हैं। पवित्र बाइबल ये दोनो व्यक्ति एक साथ माटी में गड़े सोते हैं, कीड़े दोनों को एक जैसे ढक लेंगे। Hindi Holy Bible वे दोनोंबराबर मिट्टी में मिल जाते हैं, और कीड़े उन्हें ढांक लेते हैं। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) वे दोनों एक समान मिट्टी में मिल जाते हैं, और कीड़े उन्हें ढाँक लेते हैं। सरल हिन्दी बाइबल दोनों धूल में जा मिलते हैं, और कीड़े उन्हें ढांक लेते हैं. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 वे दोनों बराबर मिट्टी में मिल जाते हैं, और कीड़े उन्हें ढांक लेते हैं। |
यदि मैं कबर से यह कहूँ कि तू मेरी माँ है, और कबर के कीड़े से बोलूं कि तू मेरा पिता, मेरा भाई है
चाहे मेरे शरीर से मेरी खाल उतर जाए उसके बाद भी मैं इस देह से परमेश्वर के दर्शन करूँगा।
‘मित्रो, मैं तुम्हारे विचार जानता हूँ; मेरे प्रति तुम्हारी अन्यायपूर्ण योजनाएँ मुझसे छिपी हुई नहीं हैं।
नगर-चौक उन्हें भूल जाते हैं, कोई उनका नाम भी नहीं लेता; यों पेड़ के समान दुष्टता कट जाती है।”
उन्हें भेड़ों के सदृश मृतक-लोक के लिए रखा गया है। मृत्यु उनको चराने वाला चरवाहा होगी; वे सीधे कबर में जाएंगे; उनकी देह सड़ जाएगी! मृतक-लोक ही उनका निवास-स्थान होगा।
सब की नियति एक ही है: धार्मिक और अधार्मिक, भला और बुरा, शुद्ध और अशुद्ध, बलि चढ़ानेवाला− बलि न चढ़ानेवाला। जो नियति अच्छे मनुष्य की है वही पापी मनुष्य की है। जो अपनी शपथ को पूरा करता है, उसकी नियति वही है, जो अपनी शपथ का उल्लंघन करता है।
जो बुराइयाँ सूर्य के नीचे इस धरती पर विद्यमान हैं उनमें से एक यह नियति है : सब मनुष्य एक ही गति को प्राप्त होते हैं। मनुष्यों के हृदय बुराई से भरे हैं। जब तक वे जीवित रहते हैं, उनमें पागलपन समाया रहता है। उसके बाद वे मृतकों में मिल जाते हैं।
तेरा राजसी वैभव, सारंगियों पर गूंजता संगीत अधोलोक में पहुंच गया। अब कीड़े तेरा बिछौना हैं, और केंचुए तेरा ओढ़ना।