वे बिना प्रकाश के अन्धकार में टटोलते हुए फिरते हैं; वे शराबी के समान लड़खड़ाते हुए चलते हैं।
अय्यूब 18:6 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उसके तम्बू का प्रकाश अन्धकार में बदल जाता है; उसके ऊपर का दीया बुझ जाता है। पवित्र बाइबल उस के तम्बू का प्रकाश काला पड़ जायेगा और जो दीपक उसके पास है वह बुझ जायेगा। Hindi Holy Bible उसके डेरे में का उजियाला अन्धेरा हो जाएगा, और उसके ऊपर का दिया बुझ जाएगा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उसके डेरे में का उजियाला अन्धेरा हो जाएगा, और उसके ऊपर का दिया बुझ जाएगा। सरल हिन्दी बाइबल उसका तंबू अंधकार में है; उसके ऊपर का दीपक बुझ गया है. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उसके डेरे में का उजियाला अंधेरा हो जाएगा, और उसके ऊपर का दिया बुझ जाएगा। |
वे बिना प्रकाश के अन्धकार में टटोलते हुए फिरते हैं; वे शराबी के समान लड़खड़ाते हुए चलते हैं।
जिस तम्बू पर उसको भरोसा है, वहाँ से वह निर्वासित कर दिया जाता है; और उसको आतंक के महाराज के सम्मुख पेश किया जाता है।
‘कितनी बार दुर्जन का दीपक बुझता है? कितनी बार उन पर विपत्तियाँ आती हैं? कितनी बार परमेश्वर क्रोधावेश में उनके हिस्से में दु:ख देता है?
जब उसका दीपक मेरे सिर के ऊपर प्रकाश देता था, और मैं उसकी ज्योति के प्रकाश से अन्धकार में भी चलता था।
निश्चय तू मेरे दीपक को जलाता है; मेरा प्रभु परमेश्वर मेरे अंधकार को ज्योतिर्मय करता है।
क्योंकि बुरे काम करनेवाले मनुष्य का भविष्य अन्धकारमय होता है; दुर्जन का जीवन-दीप बुझ जाएगा।
जब मैं तुझको भूमि की सतह से मिटा दूंगा, तब मैं आकाश को ढक दूंगा। उसके तारों को प्रकाशहीन बना दूंगा। मैं सूर्य को मेघों से ढक दूंगा। और चन्द्रमा अपना प्रकाश न देगा।
दीपक का प्रकाश तुझ में फिर कभी दिखाई नहीं देगा; वर और वधू का स्वर तुझ में फिर कभी सुनाई नहीं पड़ेगा। क्योंकि तेरे व्यापारी पृथ्वी के अधिपति थे और तूने अपने जादू द्वारा सभी राष्ट्रों को बहकाया।