वह विनाश के अन्धकार से नहीं बच सकेगा; लपटें उसकी टहनियों को झुलसा देंगी; हवा उसकी कलियों को बिखेर देगी।
अय्यूब 18:5 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) ‘निस्सन्देह, दुर्जन का दीपक बुझ जाता है; उसकी आग की लौ भी प्रकाश नहीं देती! पवित्र बाइबल “हाँ, बुरे जन का प्रकाश बुझेगा और उसकी आग जलना छोड़ेगी। Hindi Holy Bible तौभी दुष्टों का दीपक बुझ जाएगा, और उसकी आग की लौ न चमकेगी। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) “निश्चय दुष्टों का दीपक बुझ जाएगा, और उसकी आग की लौ न चमकेगी। सरल हिन्दी बाइबल “सत्य तो यह है कि दुर्वृत्त का दीप वस्तुतः बुझ चुका है; उसके द्वारा प्रज्वलित अग्निशिखा में तो प्रकाश ही नहीं है. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 “तो भी दुष्टों का दीपक बुझ जाएगा, और उसकी आग की लौ न चमकेगी। |
वह विनाश के अन्धकार से नहीं बच सकेगा; लपटें उसकी टहनियों को झुलसा देंगी; हवा उसकी कलियों को बिखेर देगी।
ओ अय्यूब, अपने ही क्रोध में स्वयं को चीरने-फाड़ने वाले! क्या तुम्हारे लिए पृथ्वी उजड़ जाएगी? क्या चट्टान अपने स्थान से हट जाएगी?
‘कितनी बार दुर्जन का दीपक बुझता है? कितनी बार उन पर विपत्तियाँ आती हैं? कितनी बार परमेश्वर क्रोधावेश में उनके हिस्से में दु:ख देता है?
क्योंकि बुरे काम करनेवाले मनुष्य का भविष्य अन्धकारमय होता है; दुर्जन का जीवन-दीप बुझ जाएगा।
ओ आग जलानेवालो! ओ अग्निबाण छोड़ने वालो! तुम्हें स्वयं अपनी जलाई हुई आग में, अग्निबाणों से सुलगाई हुई अग्नि में चलना पड़ेगा; मेरा हाथ ही तुम्हें यह भोगने पर विवश करेगा। तुम संताप में पड़े रहोगे।
परन्तु दुर्जन व्यक्ति उमड़ते हुए समुद्र के समान है, जो कभी शान्त नहीं होता, जिसका जल कीचड़ और कचरा उछालता रहता है।’
जब मैं तुझको भूमि की सतह से मिटा दूंगा, तब मैं आकाश को ढक दूंगा। उसके तारों को प्रकाशहीन बना दूंगा। मैं सूर्य को मेघों से ढक दूंगा। और चन्द्रमा अपना प्रकाश न देगा।