‘यदि कोई मनुष्य मर जाए तो क्या वह फिर जीवित होगा? जब तक मुझे अन्धकार से मुक्ति नहीं मिलेगी, मैं कठिन सेवा की पूर्ण अवधि में प्रतीक्षा करता रहूँगा।
अय्यूब 14:20 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) तू सदा उसको दबाए रखता है, अत: वह गुजर जाता है; तू उसका चेहरा बिगाड़ देता है, और उसको दूर भेज देता है। पवित्र बाइबल तू एक बार व्यक्ति को हराता है और वह समाप्त हो जाता है। तू मृत्यु के रूप सा उसका मुख बिगाड़ देता है, और सदा सदा के लिये कहीं भेज देता है। Hindi Holy Bible तू सदा उस पर प्रबल होता, और वह जाता रहता है; तू उसका चिहरा बिगाड़कर उसे निकाल देता है। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तू सदा उस पर प्रबल होता, और वह जाता रहता है; तू उसका चेहरा बिगाड़कर उसे निकाल देता है। सरल हिन्दी बाइबल एक ही बार आप उसे ऐसा हराते हैं, कि वह मिट जाता है; आप उसका स्वरूप परिवर्तित कर देते हैं और उसे निकाल देते हैं. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तू सदा उस पर प्रबल होता, और वह जाता रहता है; तू उसका चेहरा बिगाड़कर उसे निकाल देता है। |
‘यदि कोई मनुष्य मर जाए तो क्या वह फिर जीवित होगा? जब तक मुझे अन्धकार से मुक्ति नहीं मिलेगी, मैं कठिन सेवा की पूर्ण अवधि में प्रतीक्षा करता रहूँगा।
तीनों मित्र गए। जब उन्होंने दूर से अय्यूब को देखा तब वे उसको पहचान न सके। वे फूट-फूटकर रोने लगे। उन्होंने प्रथा के अनुसार शोक प्रकट करने के लिए अपना-अपना बागा फाड़ा, आकाश की ओर धूल उड़ाई, और फिर उसको अपने-अपने सिर पर डाला।
तो भी वह अपने मल-मूत्र के समान सदा के लिए नष्ट हो जाएगा; जिन्होंने उसको देखा था, वे यह पूछेंगे : “वह कहां गया?”
आदमी सबेरे से शाम तक मरते रहते हैं, वे सदा के लिए नष्ट हो जाते हैं, और कोई उन पर ध्यान भी नहीं देता!
ऐसा कौन मनुष्य है जिसका वश प्राण पर चले, और वह प्राण के निकलते समय उसको रोक ले? मृत्यु के दिन पर मरनेवाले का अधिकार नहीं होता। युद्ध से छुटकारा नहीं मिलता, और न दुर्जन व्यक्ति अपनी दुर्जनता के कारण मृत्यु से बच सकता है।
अब उनके चेहरे अंधकार से अधिक काले पड़ गए हैं; वे सड़कों पर पहचाने भी नहीं जाते। उनकी चमड़ी हड्डियों से चिपक गई है, वह लकड़ी के समान सूख गई है।