वे यह सब मेरे नाम के कारण तुम लोगों के साथ करेंगे, क्योंकि जिसने मुझे भेजा है, उसे वे नहीं जानते।
3 यूहन्ना 1:7 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) क्योंकि वे मसीह का कार्य करने निकले हैं और अन्यधर्मी लोगों से कुछ नहीं लेते। पवित्र बाइबल क्योंकि वे मसीह की सेवा के लिए यात्रा पर निकल पड़े हैं तथा उन्होंने विधर्मियों से कोई सहायता नहीं ली है। Hindi Holy Bible क्योंकि वे उस नाम के लिये निकले हैं, और अन्यजातियों से कुछ नहीं लेते। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) क्योंकि वे उस नाम के लिये निकले हैं, और अन्यजातियों से कुछ नहीं लेते। नवीन हिंदी बाइबल क्योंकि वे उसके नाम के लिए निकल पड़े हैं, और गैर मसीहियों से कुछ नहीं लेते। सरल हिन्दी बाइबल क्योंकि उन्होंने गैर-यहूदियों से बिना कोई सहायता स्वीकार किए प्रभु के लिए काम प्रारंभ किया था. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 क्योंकि वे उस नाम के लिये निकले हैं, और अन्यजातियों से कुछ नहीं लेते। |
वे यह सब मेरे नाम के कारण तुम लोगों के साथ करेंगे, क्योंकि जिसने मुझे भेजा है, उसे वे नहीं जानते।
मैंने सदा आपके सम्मुख उदाहरण रखा कि हमें किस प्रकार परिश्रम करते हुए निर्बलों की सहायता करनी चाहिए और प्रभु येशु के शब्द स्मरण रखना चाहिए, जो उन्होंने स्वयं कहे थे : ‘लेने की अपेक्षा देना धन्य है’।”
प्रेरित इसलिए आनन्दित हो कर धर्म-महासभा के भवन से निकले कि उन्हें येशु के नाम के लिए अपमानित होने का गौरव मिला।
तो, पुरस्कार पर मेरा कौन-सा दावा है? वह यह है कि मैं बिना कुछ लिये शुभसमाचार का प्रचार करता हूँ और शुभसमाचार-सम्बन्धी अपने अधिकारों का पूरा उपयोग नहीं करता।
अन्य कलीसियाओं की तुलना में आप लोगों में किस बात की कमी रह गयी है? हाँ, मैं आप लोगों के लिए भार नहीं बना। आप मुझे इस अन्याय के लिए क्षमा प्रदान करें।
हम अपना नहीं, बल्कि प्रभु येशु मसीह का प्रचार करते हैं। हम येशु के कारण अपने को आप लोगों का दास समझते हैं।
इसलिए परमेश्वर ने उन्हें अत्यन्त उन्नत किया और उनको वह नाम प्रदान किया जो सब नामों में श्रेष्ठ है,
इस समय मैं आप लोगों के लिए जो दु:ख उठाता हूँ, उसके कारण प्रसन्न हूँ। मैं मसीह के कष्टों का शेष भाग अपने शरीर में उनकी देह, अर्थात् कलीसिया के लिए परिपूरित करता हूँ।
इसलिए ऐसे लोगों का सेवा-सत्कार करना हमारा कर्त्तव्य है, जिससे हम सत्य की सेवा में उनके सहकर्मी बनें।