अतएव फरओ ने अब्राम को बुला कर उनसे कहा, ‘तुमने मेरे साथ यह क्या किया? तुमने मुझे क्यों नहीं बताया कि वह तुम्हारी पत्नी है?
2 शमूएल 3:24 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) योआब राजा दाऊद के पास गया। उसने कहा, ‘यह आपने क्या किया! अब्नेर आपके पास आया और आपने उसे सकुशल जाने दिया। क्यों? पवित्र बाइबल योआब राजा के पास आया और कहा, “यह आपने क्या किया? अब्नेर आपके पास आया और आपने उसे बिना चोट पहुँचाये जाने दिया। क्यों? Hindi Holy Bible तब योआब ने राजा के पास जा कर कहा, तू ने यह क्या किया है? अब्नेर जो तेरे पास आया था, तो क्या कारण है कि तू ने उसको जाने दिया, और वह चला गया है? पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तब योआब ने राजा के पास जाकर कहा, “तू ने यह क्या किया है? अब्नेर जो तेरे पास आया था, तो क्या कारण है कि तू ने उसको जाने दिया, और वह चला गया है? सरल हिन्दी बाइबल यह सुन योआब ने राजा के पास जाकर कहा, “यह आपने क्या कर डाला है? जब अबनेर आपके पास आया था, आपने उसे ऐसे ही छोड़ दिया, और अब वह आपके हाथ से बच निकला है! इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तब योआब ने राजा के पास जाकर कहा, “तूने यह क्या किया है? अब्नेर जो तेरे पास आया था, तो क्या कारण है कि फिर तूने उसको जाने दिया, और वह चला गया है? |
अतएव फरओ ने अब्राम को बुला कर उनसे कहा, ‘तुमने मेरे साथ यह क्या किया? तुमने मुझे क्यों नहीं बताया कि वह तुम्हारी पत्नी है?
जब योआब और उसके साथ के सैनिक आए, तब लोगों ने योआब को बताया, ‘अब्नेर बेन-नेर राजा दाऊद के पास आया था। राजा ने उसे भोज दिया था और अब उसको सकुशल विदा कर दिया है।’
क्या आप अब्नेर बेन-नेर को नहीं जानते हैं? वह आपको धोखा देने, आपके आक्रमण की योजनाओं का पता लगाने के लिए आया था। वह यह बात जानने के लिए आया था कि आप क्या कर रहे हैं।’
यद्यपि मैं अभिषिक्त राजा हूँ, तो भी आज मैं कमजोर हूँ। ये लोग, सरूयाह के पुत्र कठोर हैं। ये मेरे वश के बाहर हैं। प्रभु ही बुराई करनेवाले को उसकी बुराई के अनुसार बदला दे!’
अब्नेर ईशबोशेत के ये शब्द सुनकर भड़क उठा। उसने कहा, ‘क्या मैं यहूदा की दहलीज का कुत्ता हूँ? आज तक मैं तुम्हारे पिता शाऊल के राज-परिवार के प्रति, उनके भाइयों और मित्रों के प्रति प्रेमपूर्ण व्यवहार करता रहा। तुम्हें दाऊद के हाथ में पड़ने नहीं दिया। फिर भी आज तुमने एक स्त्री के विषय में मुझ पर दोष लगाया।
राजा बालाक ने बिल्आम से कहा, ‘यह तुमने मेरे साथ क्या किया? मैं तुम्हें अपने शत्रुओं को श्राप देने के लिए लाया था, परन्तु तुमने उन पर आशिषों की वर्षा कर दी!’
पिलातुस ने कहा, “क्या मैं यहूदी हूँ? तुम्हारी ही जाति के लोगों और महापुरोहितों ने तुम्हें मेरे हवाले किया है। तुमने क्या किया है?”