जिन्हें कोई भी हाथ से स्पर्श नहीं करता; किन्तु उन्हें लोहे की छड़ से, भाले की नोक से उठाकर आग में झोंक देते हैं।’
2 शमूएल 22:8 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) ‘तब धरती में कम्पन हुआ, वह डोल उठी; आकाश के आधार-स्तम्भ कांप उठे, वे हिल गए; क्योंकि प्रभु अत्यन्त क्रुद्ध था। पवित्र बाइबल तब धरती में कम्पन हुआ, धरती डोल उठी, आकाश के आधार स्तम्भ काँप उठे। क्यों? क्योंकि यहोवा क्रोधित था। Hindi Holy Bible तब पृथ्वी हिल गई और डोल उठी; और आकाश की नेवें कांपकर बहुत ही हिल गई, क्योंकि वह अति क्रोधित हुआ था। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) “तब पृथ्वी हिल गई और डोल उठी; और आकाश की नीवें काँपकर बहुत ही हिल गईं, क्योंकि वह अति क्रोधित हुआ था। सरल हिन्दी बाइबल पृथ्वी झूलकर कांपने लगी, आकाश की नींव थरथरा उठी; और कांपने लगी. क्योंकि वह क्रुद्ध थे. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 “तब पृथ्वी हिल गई और डोल उठी; और आकाश की नींवें काँपकर बहुत ही हिल गईं, क्योंकि वह अति क्रोधित हुआ था। |
जिन्हें कोई भी हाथ से स्पर्श नहीं करता; किन्तु उन्हें लोहे की छड़ से, भाले की नोक से उठाकर आग में झोंक देते हैं।’
तब धरती में कंपन हुआ, और वह डोल उठी; पर्वतों की नींव कंपित होकर हिल गई; क्योंकि प्रभु अति क्रुद्ध था।
तब परमेश्वर, तेरी उपस्थिति से भूमि कांपने लगी और आकाश बरसने लगा था। यह सीनय पर्वत भी, परमेश्वर, इस्राएल के परमेश्वर की उपस्थिति से थर्राने लगा था।
तेरे गर्जन का शब्द बवण्डर में सुनाई पड़ा; विद्युत से भूमण्डल आलोकित हो उठा; पृथ्वी कंपित होकर डोल उठी।
प्रभु के सम्मुख पहाड़ कांपते हैं, पहाड़ियाँ हिलने लगती हैं। उसकी उपस्थिति से, पृथ्वी और उस पर रहनेवाले प्राणी, उजड़ जाते हैं।
उसी समय मन्दिर का परदा ऊपर से नीचे तक फट कर दो टुकड़े हो गया। पृथ्वी काँप उठी। चट्टानें फट गयीं।
एकाएक भारी भूकम्प हुआ और प्रभु का एक दूत स्वर्ग से उतरा। वह कबर के पास आया और पत्थर लुढ़का कर उस पर बैठ गया।
उनकी प्रार्थना समाप्त होने पर वह स्थान, जहाँ वे एकत्र थे, हिल गया। सब पवित्र आत्मा से परिपूर्ण हो गये और निर्भीकता के साथ परमेश्वर का वचन सुनाने लगे।
‘प्रभु, जब तू सेईर देश से बाहर निकला, जब तूने एदोम के मैदान से प्रस्थान किया, तब भूमि कांपने लगी, और आकाश बरसने लगा, मेघ जल बरसाने लगे।