दाऊद दो प्रवेश-द्वारों के मध्य बैठा था। प्रहरी परकोटा से लगे हुए द्वार की छत पर था। उसने अपनी आँखें ऊपर उठाईं। उसने देखा कि एक मनुष्य अकेला दौड़ता हुआ आ रहा है।
2 शमूएल 18:25 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) प्रहरी ने पुकार कर राजा को सूचना दी। राजा ने कहा, ‘यदि वह अकेला है तो उसके मुँह में शुभ समाचार होगा।’ वह दौड़ता हुआ और समीप आया। पवित्र बाइबल पहरेदार ने दाऊद से कहने के लिये जोर से पुकारा। राजा दाऊद ने कहा, “यदि व्यक्ति अकेला है तो वह सूचना ला रहा है।” व्यक्ति नगर के निकट से निकट आता जा रहा था। Hindi Holy Bible जब पहरुए ने पुकार के राजा को यह बता दिया, तब राजा ने कहा, यदि अकेला आता हो, तो सन्देशा लाता होगा। वह दौड़ते दौड़ते निकल आया। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) जब पहरुए ने पुकारके राजा को यह बता दिया, तब राजा ने कहा, “यदि अकेला आता हो, तो सन्देश लाता होगा।” वह दौड़ते दौड़ते निकल आया। सरल हिन्दी बाइबल प्रहरी ने पुकारते हुए राजा को इसकी सूचना दी. राजा ने उससे कहा, “यदि वह अकेला व्यक्ति है तो उसके मुख से आनंददायक संदेश ही सुना जाएगा.” वह व्यक्ति निकट-निकट आता गया. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 जब पहरुए ने पुकारके राजा को यह बता दिया, तब राजा ने कहा, “यदि अकेला आता हो, तो सन्देशा लाता होगा।” वह दौड़ते-दौड़ते निकल आया। |
दाऊद दो प्रवेश-द्वारों के मध्य बैठा था। प्रहरी परकोटा से लगे हुए द्वार की छत पर था। उसने अपनी आँखें ऊपर उठाईं। उसने देखा कि एक मनुष्य अकेला दौड़ता हुआ आ रहा है।
प्रहरी ने देखा कि एक और मनुष्य दौड़कर आ रहा है। प्रहरी ने द्वार की ओर मुख किया, और पुकारा, ‘महाराज, एक और मनुष्य अकेला दौड़ता हुआ आ रहा है।’ राजा ने कहा, ‘यह भी शुभ समाचार लानेवाला है।’
स्वामी ने मुझसे यों कहा है : “जा, एक पहरेदार को चौकी पर खड़ा कर; जो वह देखेगा, उसको घोषित करेगा।