योनादब ने राजा से यह कहा, ‘महाराज, आपके सेवक ने जैसा कहा था वैसा ही हुआ। देखिए, राजकुमार आ गए।’
2 शमूएल 13:34 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) अबशालोम भाग गया। पहरे पर तैनात प्रहरी ने आँख उठाकर ऊपर देखा। उसने यह देखा कि एक विशाल समुदाय होरोनइम मार्ग से पहाड़ की ढाल पर उतर रहा है। प्रहरी राजा के पास आया। उसने राजा को यह बताया। उसने कहा, ‘महाराज, मैंने लोगों को होरोनइम मार्ग से पहाड़ की ढाल पर उतरते हुए देखा है।’ पवित्र बाइबल अबशालोम भाग गया। एक रक्षक नगर प्राचीर पर खड़ा था। उसने पहाड़ी की दूसरी ओर से कई व्यक्तियों को आते देखा। Hindi Holy Bible इतने में अबशालोम भाग गया। और जो जवान पहरा देता था उसने आंखें उठा कर देखा, कि पीछे की ओर से पहाड़ के पास के मार्ग से बहुत लोग चले आ रहे हैं। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) इतने में अबशालोम भाग गया। और जो जवान पहरा देता था उसने आँखें उठाकर देखा, कि पीछे की ओर से पहाड़ के पास के मार्ग से बहुत लोग चले आ रहे हैं। सरल हिन्दी बाइबल इसी बीच अबशालोम वहां से भाग निकला. वहां नियुक्त युवा पहरेदार ने दृष्टि की, तो देखा कि उसके पीछे के मार्ग से पर्वत की एक ओर से अनेक लोग चले आ रहे थे. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 इतने में अबशालोम भाग गया। और जो जवान पहरा देता था उसने आँखें उठाकर देखा, कि पीछे की ओर से पहाड़ के पास के मार्ग से बहुत लोग चले आ रहे हैं। |
योनादब ने राजा से यह कहा, ‘महाराज, आपके सेवक ने जैसा कहा था वैसा ही हुआ। देखिए, राजकुमार आ गए।’
दाऊद दो प्रवेश-द्वारों के मध्य बैठा था। प्रहरी परकोटा से लगे हुए द्वार की छत पर था। उसने अपनी आँखें ऊपर उठाईं। उसने देखा कि एक मनुष्य अकेला दौड़ता हुआ आ रहा है।
यदि किसी मनुष्य ने दूसरे की हत्या की है, तो वह मृत्यु पर्यन्त यहां वहां मारा-मारा फिरे; कोई भी व्यक्ति उसकी सहायता न करे।
इस दिन से बचना असंभव है! वह यों आएगा : जैसे सिंह के सम्मुख से कोई चरवाहा भागे, तो उसके सामने रीछ आ जाए! अथवा जब वह झोंपड़ी में प्रवेश करे, और दीवार पर अपने हाथ टेके तो सांप उसको डस ले!