ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




2 राजाओं 9:17 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

पहरेदार यिज्रएल नगर की मीनार पर खड़ा था। जब येहू आ रहा था तब पहरेदार ने येहू के दल-बल को देखा। उसने राजा यहोराम को बताया, ‘मुझे एक दल दिखाई दे रहा है।’ यहोराम ने आदेश दिया, ‘एक घुड़सवार को बुलाओ, और उसको दल से भेंट करने के लिए भेजो। वह उनसे यह पूछेगा, “क्‍या सब कुशल-मंगल है?” ’

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

एक रक्षक यिज्रैल में रक्षक स्तम्भ पर खड़ा था। उसने येहू के विशाल दल को आते देखा। उसने कहा, “मैं लोगों के एक विशाल दल को देख रहा हूँ!” योराम ने कहा, “किसी को उनसे मिलने घोड़े पर भेजो। इस व्यक्ति से यह कहने के लिये कहो, ‘क्या आप शान्ति की इच्छा से आए हैं?’”

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

यिज्रैल के गुम्मट पर, जो पहरुआ खड़ा था, उसने येहू के संग आते हुए दल को देख कर कहा, मुझे एक दल दीखता है; योराम ने कहा, एक सवार को बुला कर उन लोगों से मिलने को भेज और वह उन से पूछे, क्या कुशल है?

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

यिज्रैल के गुम्मट पर, जो पहरुआ खड़ा था, उसने येहू के संग आते हुए दल को देखकर कहा, “मुझे एक दल दिखाई देता है;” योराम ने कहा, “एक सवार को बुलाकर उन लोगों से मिलने को भेज और वह उनसे पूछे, ‘क्या कुशल है?’ ”

अध्याय देखें

सरल हिन्दी बाइबल

येज़्रील की शहरपनाह पर पहरेदार खड़ा हुआ था. येहू और उसके साथ बढ़ते चले आ रहे दल को देखकर उसने सूचना दी, “मुझे एक दल दिखाई दे रहा है.” यहोराम ने आदेश दिया, “एक घुड़सवार उनसे भेंटकरने भेजा जाए, जो उसे देख उससे पूछे, ‘शांति में ही आ रहे हो न?’ ”

अध्याय देखें

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

यिज्रेल के गुम्मट पर, जो पहरुआ खड़ा था, उसने येहू के संग आते हुए दल को देखकर कहा, “मुझे एक दल दिखता है;” योराम ने कहा, “एक सवार को बुलाकर उन लोगों से मिलने को भेज और वह उनसे पूछे, ‘क्या कुशल है?’”

अध्याय देखें



2 राजाओं 9:17
17 क्रॉस रेफरेंस  

अबशालोम भाग गया। पहरे पर तैनात प्रहरी ने आँख उठाकर ऊपर देखा। उसने यह देखा कि एक विशाल समुदाय होरोनइम मार्ग से पहाड़ की ढाल पर उतर रहा है। प्रहरी राजा के पास आया। उसने राजा को यह बताया। उसने कहा, ‘महाराज, मैंने लोगों को होरोनइम मार्ग से पहाड़ की ढाल पर उतरते हुए देखा है।’


दाऊद दो प्रवेश-द्वारों के मध्‍य बैठा था। प्रहरी परकोटा से लगे हुए द्वार की छत पर था। उसने अपनी आँखें ऊपर उठाईं। उसने देखा कि एक मनुष्‍य अकेला दौड़ता हुआ आ रहा है।


अदोनियाह ने कहा, ‘आप जानती हैं कि यह राज्‍य मुझे मिलना चाहिए था। सब इस्राएली मुझपर आशा लगाए हुए थे कि मैं ही राज्‍य करूंगा। परन्‍तु राज्‍य का पासा पलट गया, और राज्‍य मेरे भाई को मिल गया; क्‍योंकि यह प्रभु की इच्‍छा थी।


अत: उन्‍होंने दो घुड़सवार सैनिकों को चुना, और राजा ने उनको सीरियाई सेना के पीछे भेजा। राजा ने उनको यह आदेश दिया, ‘जाओ और देखो कि क्‍या स्‍थिति है।’


येहू कमरे से बाहर निकला। वह अपने स्‍वामी के दरबारियों के पास आया। उन्‍होंने उससे पूछा, ‘सब सकुशल है?’ येहू ने उनसे कहा, ‘तुम उस आदमी को जानते हो। तुम यह भी जानते हो कि वह किस प्रकार बकवास करता है।’


तत्‍पश्‍चात् येहू अपने रथ पर चढ़ा। वह यिज्रएल नगर को गया; क्‍योंकि यहोराम वहां घायल पड़ा था। यहूदा प्रदेश का राजा अहज्‍याह भी यहोराम को देखने के लिए आया था।


अत: एक घुड़सवार गया। उसने येहू से भेंट की। उसने कहा, ‘महाराज यों कहते हैं, “क्‍या सब कुशल-मंगल है?” ’ येहू ने कहा, ‘तुम्‍हें कुशल-मंगल से क्‍या लेना-देना? मुड़ो और मेरे पीछे-पीछे आओ।’ पहरेदार ने राजा को बताया, ‘महाराज, सन्‍देशवाहक घुड़सवार उन तक तो पहुंच गया; परन्‍तु वह वापस नहीं आ रहा है।’


तब राजा यहोराम ने दूसरा घुड़सवार भेजा। वह उनके पास आया। उसने पूछा, ‘महाराज ने यों कहा है, “क्‍या सब कुशल-मंगल है?” ’ येहू ने उत्तर दिया, ‘तुम्‍हें कुशल-मंगल से क्‍या लेना-देना? मुड़ो और मेरे पीछे-पीछे आओ।’


इस्राएल के पहरेदार अन्‍धे हैं; वे सबके सब अज्ञानी हैं। वे गूंगे कुत्ते हैं, जो भौंक नहीं सकते। उन्‍हें पड़े-पड़े नींद में स्‍वप्‍न देखता प्रिय है।


ओ यरूशलेम, मैंने तेरी शहरपनाह पर पहरेदारों को बैठा दिया। वे दिन भर और रात भर कभी चुप न रहेंगे। ओ प्रभु को स्‍मरण करनेवालो, तुम चैन से न बैठो,


शमूएल ने प्रभु के आदेश के अनुसार कार्य किया। वह बेतलेहम नगर में आया। नगर के धर्मवृद्ध डर से काँपने लगे। वे शमूएल से भेंट करने आए। उन्‍होंने पूछा, ‘हे द्रष्‍टा! क्‍या आप मित्रभाव से आए हैं?’


दाऊद सामान के रखवाले के हाथ में अपनी वस्‍तुएँ छोड़कर युद्ध-भूमि की ओर दौड़ा। वह युद्ध-भूमि में पहुँचा। उसने अपने भाइयों से उनका कुशल-क्षेम पूछा।