वे सबेरे सोकर उठे। सूर्य की किरणें जल पर पड़ीं। मोआबी सैनिकों को जल दूर से रक्त के समान दिखाई दिया।
2 राजाओं 3:23 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उन्होंने कहा, ‘यह खून है! राजाओं ने निश्चय ही आपस में युद्ध किया, और एक-दूसरे का वध कर दिया। मोआबियो! अब लूट पर टूट पड़ो!’ पवित्र बाइबल मोआब के लोगों ने कहा, “खून को ध्यान से देखो! राजाओं ने अवश्य ही एक दूसरे के विरुद्ध युद्ध किया होगा। उन्होंने एक दूसरे को अवश्य नष्ट कर दिया होगा। हम चलें और उनके शवों से कीमती चीज़ों ले लें।” Hindi Holy Bible तो वे कहने लगे वह तो लोहू होगा, नि:सन्देह वे राजा एक दूसरे को मार कर नाश हो गए हैं, इसलिये अब हे मोआबियो लूट लेने को जाओ; पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तो वे कहने लगे, “वह तो लहू होगा, नि:सन्देह वे राजा एक दूसरे को मारकर नष्ट हो गए हैं, इसलिये अब हे मोआबियो, लूट लेने को जाओ।” सरल हिन्दी बाइबल वे आपस में कहने लगे, “यह खून है! लगता है राजा आपस में ही लड़ पड़े और एक दूसरे को मार चुके हैं. तब तो हे मोआबियों चलो, लूट का सामान उठाने!” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तो वे कहने लगे, “वह तो लहू होगा, निःसन्देह वे राजा एक दूसरे को मारकर नाश हो गए हैं, इसलिए अब हे मोआबियों लूट लेने को जाओ।” |
वे सबेरे सोकर उठे। सूर्य की किरणें जल पर पड़ीं। मोआबी सैनिकों को जल दूर से रक्त के समान दिखाई दिया।
जब वे इस्राएली सेना के शिविर के समीप आए तब इस्राएली सैनिक उठे, और उन्होंने मोआबियों पर आक्रमण कर दिया। मोआबी सैनिक उनके सम्मुख से भागे। इस्राएली सैनिक आगे बढ़ते गए, और मोआबियों को काटते गए।
इसका कारण यह था : प्रभु ने सीरियाई सेना को रथों और घोड़ों का स्वर, विशाल सेना का स्वर सुनाया। उसको सुनकर सीरियाई सैनिकों ने परस्पर यह कहा, ‘देखो, इस्राएल के राजा ने हम पर चढ़ाई करने के लिए हित्ती और मिस्र देश के राजाओं की सेना को भाड़े पर बुलाया है।’
यहोशाफट अपने सैनिकों के साथ उनको लूटने के लिए उनके शिविरों के पास आया। उन्हें बड़ी संख्या में पशु, बहुमूल्य सामान, वस्त्र और कीमती वस्तुएं मिलीं। उन्हें लूट का इतना माल मिला कि वे उसको ढोने में असमर्थ हो गए। शत्रु-सेना का लूट का माल इतना अधिक था कि वे तीन दिन तक उसको लूटते रहे।
शत्रु ने कहा, “मैं पीछा करूंगा, मैं उन्हें पकड़ूंगा, मैं लूट के माल को बाटूंगा, उससे मेरे प्राण तृप्त होंगे। मैं अपनी तलवार खीचूंगा, मेरा हाथ उन्हें नष्ट करेगा।”
मेरा हाथ देश-देश के खजानों तक पहुँच गया; जैसे शिकारी घोंसले के त्यक्त अंडों को एक-एक करके उठाता है वैसे ही मैंने पृथ्वी के समस्त देशों को हथिया लिया। पंख फड़फड़ानेवाला वहाँ कोई न था, और न अपनी चोंच खोलनेवाला, और न चीं चीं करनेवाला।’
“निस्सन्देह वे लूट के माल को एकत्र कर, आपस में बांट रहे हैं, प्रत्येक पुरुष को एक या दो कन्याएँ; लूट के रंगीन वस्त्र, रंगीन, बेल-बूटेदार वस्त्र सीसरा को मिलेंगे; मेरे गले के लिए लूट में बेल-बूटेदार दो रूमाल मिलेंगे।”