किन्तु इस्राएल प्रदेश के राजा ने उत्तर दिया, ‘तुम बेन-हदद को यह कहावत स्मरण कराना : “जो गरजते हैं, वे बरसते नहीं!” ’
2 राजाओं 3:21 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) मोआब देश के लोगों ने सुना कि राजा उनसे युद्ध करने के लिए आए हैं। अत: छोटे से बड़े तक, सब पुरुष, जो शस्त्र धारण कर सकते थे, बुलाए गए। वे सीमा-चौकी पर नियुक्त किए गए। पवित्र बाइबल मोआब के लोगों ने सुना कि राजा लोग उनके विरुद्ध लड़ने आए हैं। इसलिये मोआब के लोगों ने कवच धारण करने के उम्र के सभी पुरुषों को इकट्ठा किया। उन लोगों ने युद्ध के लिये तैयार होकर सीमा पर प्रतीक्षा की। Hindi Holy Bible यह सुन कर कि राजाओं ने हम से युद्ध करने के लिये चढ़ाई की है, जितने मोआबियों की अवस्था हथियार बान्धने योग्य थी, वे सब बुला कर इकट्ठे किए गए, और सिवाने पर खड़े हुए। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) यह सुनकर कि राजाओं ने हम से युद्ध करने के लिये चढ़ाई की है, जितने मोआबियों की अवस्था हथियार बाँधने योग्य थी, वे सब बुलाकर इकट्ठे किए गए, और सीमा पर खड़े हुए। सरल हिन्दी बाइबल जब मोआब देश की प्रजा ने यह सुना कि राजा उनसे युद्ध करने आए हैं, तो बालक से लेकर बूढ़े तक को, जो हथियार उठा सकते थे, बुलवाया गया और उन सबको नगर सीमा पर खड़ा कर दिया गया. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 यह सुनकर कि राजाओं ने हम से युद्ध करने के लिये चढ़ाई की है, जितने मोआबियों की अवस्था हथियार बाँधने योग्य थी, वे सब बुलाकर इकट्ठे किए गए, और सीमा पर खड़े हुए। |
किन्तु इस्राएल प्रदेश के राजा ने उत्तर दिया, ‘तुम बेन-हदद को यह कहावत स्मरण कराना : “जो गरजते हैं, वे बरसते नहीं!” ’
दूसरे दिन सबेरे, बलि-अर्पण के समय, एदोम देश की दिशा से पानी उमड़ा और सारा देश पानी से भर गया।
वे सबेरे सोकर उठे। सूर्य की किरणें जल पर पड़ीं। मोआबी सैनिकों को जल दूर से रक्त के समान दिखाई दिया।