जिस रोग से एलीशा की मृत्यु होनी थी, वह उनको लग गया। इस्राएल प्रदेश का राजा यहोआश उनके पास गया। वह उनके सम्मुख रोने लगा। उसने कहा, ‘ओ मेरे पिता! ओ मेरे पिता! ओ इस्राएली राष्ट्र के सारथी! ओ हमारे अश्वारोही!’
2 राजाओं 13:15 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) एलीशा ने उसको आदेश दिया, ‘धनुष और तीर लो।’ राजा ने धनुष और तीर लिए। पवित्र बाइबल एलीशा ने यहोआश से कहा, “एक धनुष और कुछ बाण लो।” यहोआश ने एक धनुष और कुछ बाण लिये। Hindi Holy Bible वह उसके पास धनुष और तीर ले आया। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) वह उसके पास धनुष और तीर ले आया। सरल हिन्दी बाइबल एलीशा ने उसे कहा, “एक धनुष लो और बाण भी.” राजा ने वैसा ही किया. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 वह उसके पास धनुष और तीर ले आया। |
जिस रोग से एलीशा की मृत्यु होनी थी, वह उनको लग गया। इस्राएल प्रदेश का राजा यहोआश उनके पास गया। वह उनके सम्मुख रोने लगा। उसने कहा, ‘ओ मेरे पिता! ओ मेरे पिता! ओ इस्राएली राष्ट्र के सारथी! ओ हमारे अश्वारोही!’
एलीशा ने इस्राएल प्रदेश के राजा को यह आदेश दिया, ‘धनुष चढ़ाओ।’ राजा ने अपने हाथ से धनुष चढ़ाया। एलीशा ने राजा के हाथ पर अपने हाथ रखे
उसने हमारे पास आ कर पौलुस का कमरबन्द लिया और उससे अपने हाथ-पैर बाँध कर कहा, “पवित्र आत्मा यह कहता है : जिस व्यक्ति का यह कमरबन्द है, उसे यरूशलेम में यहूदी इसी तरह बाँधेंगे और गैर-यहूदियों के हाथ सौंप देंगे।”