उसने सामरी नगर में बअल देवता के लिए एक मन्दिर बनाया, और उस मन्दिर में एक वेदी की स्थापना की।
2 राजाओं 10:27 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उन्होंने बअल देवता की वेदी और मन्दिर को ध्वस्त कर दिया। उन्होंने मन्दिर को शौचालय बना दिया। वह आज भी शौचालय है। पवित्र बाइबल तब उन्होंने बाल के स्मृति—पाषाण को नष्ट—भ्रष्ट कर दिया। उन्होंने बाल के पूजागृह को भी ध्वस्त कर दिया। उन्होंने बाल के पूजागृह को एक शौचालय में बदल दिया। आज भी उसका उपयोग शौचालय के लिये होता है। Hindi Holy Bible और बाल की लाठ को उन्होंने तोड़ डाला; और बाल के भवन को ढाकर पायखाना बना दिया; और वह आज तक ऐसा ही है। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और बाल की लाठ को उन्होंने तोड़ डाला; और बाल के भवन को ढाकर शौचालय बना दिया; और वह आज तक ऐसा ही है। सरल हिन्दी बाइबल उन्होंने बाल के खंभे को पूरी तरह नष्ट कर दिया, साथ ही बाल के मंदिर को भी, जिसे आज तक शौचालय के रूप में इस्तेमाल किया जा रहा है. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और बाल के स्तम्भ को उन्होंने तोड़ डाला; और बाल के भवन को ढाकर शौचालय बना दिया; और वह आज तक ऐसा ही है। |
उसने सामरी नगर में बअल देवता के लिए एक मन्दिर बनाया, और उस मन्दिर में एक वेदी की स्थापना की।
इसके बाद समस्त जनता बअल देवता के मन्दिर में आई। उन्होंने मन्दिर को खण्डहर बना दिया। उन्होंने उसकी वेदियों और मूर्तियों के टुकड़े-टुकड़े कर दिये। उन्होंने वेदियों के सम्मुख ही बअल देवता के पुरोहित मत्तान का वध किया। उसके पश्चात् पुरोहित यहोयादा ने प्रभु के भवन के लिए पहरेदार नियुक्त किये।
उसने पहाड़ी शिखर की वेदियां हटा दीं। पूजा-स्तम्भ तोड़ दिए। अशेराह देवी की मूर्ति ध्वस्त कर दी। जो पीतल का सर्प मूसा ने बनाया था, और जिसके सम्मुख अब तक इस्राएली सुगन्धित धूप-द्रव्य जलाते आ रहे थे, उसको भी हिजकियाह ने टुकड़े-टुकड़े कर दिया। पीतल के सर्प का नाम नहूश्तान था।
जो कार्य प्रभु की दृष्टि में बुरा था, उसने वही किया। परन्तु जैसा उसके पिता और उसकी माता ने किया था वैसा उसने नहीं किया। जो स्तम्भ बअल देवता के लिए उसके पिता ने प्रतिष्ठित किया था, उसको यहोराम ने गिरा दिया।
‘मैं यह राजाज्ञा भी प्रसारित करता हूँ : जो व्यक्ति मेरी इस आज्ञा का उल्लंघन करेगा, उसके घर की छत से एक बल्ली निकाल कर उसके पेट में भोंकी जाएगी, और उसके घर को मलवों का ढेर बना दिया जाएगा।
अत: तू उनकी वेदियों को तोड़ डालना। उनके स्तम्भों को गिरा देना। उनकी अशेरा देवी के खम्भों को ध्वस्त करना।
राजा नबूकदनेस्सर ने कसदी पंडितों को उत्तर दिया, ‘मेरा वचन अटल है! यदि तुम मेरा स्वप्न और उसका अर्थ मुझे नहीं बताओगे, तो तुम निश्चय जानो कि तुम्हारे शरीर के टुकड़े-टुकड़े कर दिए जाएंगे, और तुम्हारे घर खण्डहर बना दिए जाएंगे।
इसलिए मैं यह राजाज्ञा प्रसारित करता हूं : यदि किसी भी कौम, राष्ट्र और भाषा का व्यक्ति शद्रक, मेशक और अबेदनगो के परमेश्वर के विरुद्ध कुछ कहेगा, तो उसके शरीर के टुकड़े-टुकड़े किए जाएंगे, और उसका घर खण्डहर बना दिया जाएगा; क्योंकि उनके परमेश्वर के अतिरिक्त और कोई ईश्वर नहीं है जो इस ढंग से अपने सेवकों को बचा सके।’
मैं तुम्हारे पहाड़ी शिखर के पूजा-गृहों को गिरा दूंगा, तुम्हारी धूप-वेदियों को नष्ट कर दूंगा। तुम्हारे देवताओं की ध्वस्त मूर्तियों पर तुम्हारे शव फेंकूंगा। मेरा प्राण तुमसे घृणा करेगा।
‘तू उनके देवताओं की मूर्तियाँ आग में जला डालना। मूर्तियों पर मढ़े हुए सोना-चांदी का लालच मत करना, और न उसको लेना। ऐसा न हो कि तू मूर्तियों के फन्दे में फंस जाए, क्योंकि यह तेरे प्रभु परमेश्वर के लिए घृणित बात है।
तू उनके साथ ऐसा व्यवहार करना : उनकी वेदियों को तोड़ डालना। उनके स्तम्भों को गिरा देना। उनके अशेरा देवी के खम्भों को काटकर गिरा देना। उनकी मूर्तियों को आग में जला देना;