किन्तु मैंने तेरे लिए एक भव्य भवन बनाया; ऐसा स्थान बनाया कि तू उसमें सदा-सर्वदा निवास करे।’
2 इतिहास 6:1 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) तब राजा सुलेमान ने कहा, ‘हे प्रभु, तूने यह कहा था, कि तू सघन अन्धकार में निवास करेगा। पवित्र बाइबल तब सुलैमान ने कहा, “यहोवा ने कहा कि वह काले घने बादल में रहेगा। Hindi Holy Bible तब सुलैमान कहने लगा, यहोवा ने कहा था, कि मैं घोर अंधकार मैं वास किए रहूंगा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तब सुलैमान कहने लगा, “यहोवा ने कहा था कि मैं घोर अंधकार में वास किए रहूँगा। सरल हिन्दी बाइबल तब शलोमोन ने यह कहा: “याहवेह ने यह प्रकट किया है कि वह घने बादल में रहना सही समझते हैं. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तब सुलैमान कहने लगा, “यहोवा ने कहा था, कि मैं घोर अंधकार में वास किए रहूँगा। |
किन्तु मैंने तेरे लिए एक भव्य भवन बनाया; ऐसा स्थान बनाया कि तू उसमें सदा-सर्वदा निवास करे।’
प्रभु ने मूसा से कहा, ‘तू अपने भाई हारून से कहना कि वह मंजूषा के ऊपर बने हुए दया-आसन के सम्मुख, अन्त: पट के भीतर पवित्र-स्थान में हर समय प्रवेश न करे, अन्यथा वह मर जाएगा; क्योंकि मैं दया-आसन के ऊपर बादल में प्रकट होता हूँ।
प्रभु विलम्ब-क्रोधी और महाशक्तिशाली है। प्रभु निस्सन्देह अपराधी को बिना दण्ड दिए नहीं छोड़ेगा। प्रभु का राजमार्ग चक्रवात और तूफान हैं, उसके चरणों की धूल मेघों के दल हैं।
अत: तुम निकट आए, और पहाड़ के नीचे खड़े हो गए। तब पहाड़ अग्नि से जल उठा। अग्नि आकाश को स्पर्श करने लगी। धुएं, मेघ और सघन अन्धकार से पहाड़ अच्छादित हो गया।
आप लोग ऐसे स्थूल तत्व के निकट नहीं पहुँचे हैं, जिसे आप स्पर्श कर सकते हैं। यहाँ न तो धधकती अग्नि है और न काले बादल; न घोर अन्धकार और न झंझावात;