वह अग्नि-बलि के पशु के सिर पर अपना हाथ रखेगा, और अग्नि-बलि उसके प्रायश्चित्त के रूप में ग्रहण की जाएगी।
2 इतिहास 29:23 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) अन्त में पाप-बलि में चढ़ाने के लिए बकरे राजा और आराधकों की धर्मसभा के पास लाए गए। राजा और आराधकों ने उन पर अपने हाथ रखे। पवित्र बाइबल तब याजक बकरों को राजा और एक साथ इकट्ठे लोगों के सामने लाए। बकरे पापबलि थे। याजकों ने अपने हाथ बकरों पर रखे और उन्हें मारा। याजकों ने बकरों के खून से वेदी पर पापबलि चढ़ाई। उन्होंने यह इसलिये किया कि यहोवा इस्राएल के लोगों को क्षमा कर देगा। राजा ने कहा कि होमबलि और पापबलि इस्राएल के सभी लोगों के लिये होंगी। Hindi Holy Bible तब वे पापबलि के बकरों को राजा और मण्डली के समीप ले आए और उन पर अपने अपने हाथ रखे। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तब वे पापबलि के बकरों को राजा और मण्डली के समीप ले आए और उन पर अपने अपने हाथ रखे। सरल हिन्दी बाइबल तब वे पापबलि के लिए राजा और सभा के सामने पापबलि के लिए ठहराए गए बकरे लेकर आए और उन पर अपने हाथ रखे. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तब वे पापबलि के बकरों को राजा और मण्डली के समीप ले आए और उन पर अपने-अपने हाथ रखे। |
वह अग्नि-बलि के पशु के सिर पर अपना हाथ रखेगा, और अग्नि-बलि उसके प्रायश्चित्त के रूप में ग्रहण की जाएगी।
मण्डली के धर्मवृद्ध प्रभु के सम्मुख बछड़े के सिर पर अपना हाथ रखेंगे और बछड़ा वेदी के सम्मुख बलि किया जाएगा।
वह बकरे के सिर पर अपना हाथ रखेगा, और जहाँ वे अग्नि-बलि के पशु को प्रभु के सम्मुख बलि करते हैं वहाँ, उस स्थान पर, उसको बलि करेगा। यह पाप-बलि है।
वह पाप-बलि के पशु के सिर पर अपना हाथ रखेगा और अग्नि-बलि के स्थान पर पाप-बलि के पशु को बलि करेगा।
वह पाप-बलि के पशु के सिर पर अपना हाथ रखेगा, और जहाँ वे अग्नि-बलि का पशु बलि करते हैं, वहाँ, उस स्थान पर, पाप-बलि के लिए उसको बलि करेगा।
वह मिलन-शिविर के द्वार पर, प्रभु के सम्मुख बछड़े को लाएगा, और उसके सिर पर अपना हाथ रखेगा तथा प्रभु के सम्मुख उसको बलि करेगा।