अम्मोनियों ने देखा कि उन्होंने दाऊद की शत्रुता मोल ली है। अत: हानून और अम्मोनियों ने दूत भेजे। उन्होंने प्राय: पैंतीस हजार किलो चांदी से मसोपोतामिया, अराम-माकाह और सोबाह देशों से रथ और घुड़सवार किराए पर बुलाए।
2 इतिहास 25:6 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उसने यहूदा प्रदेश के निवासियों में से उन युवकों को एकत्र किया था, जो बीस वर्ष और उससे ऊपर के थे। उसने देखा कि चुने हुए युवकों की संख्या तीन लाख है। वे युद्ध के लिए सर्वथा उपयुक्त हैं और भाले तथा ढाल को संभाल सकते हैं। उसने इस्राएल प्रदेश के राजा से साढ़े तीन हजार किलो चांदी के बदले में एक लाख सशक्त सैनिकों को मजदूरी पर बुलाया। ये शूरवीर योद्धा थे। पवित्र बाइबल अमस्याह ने एक लाख सैनिकों को इस्राएल से किराये पर लिया। उसने पौने चार टन चाँदी का भुगतान उन सैनिकों को किराये पर लेने के लिये किया। Hindi Holy Bible फिर उसने एक लाख इस्राएली शूरवीरों को भी एक सौ किक्कार चान्दी देकर बुलवा रखा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) फिर उसने एक लाख इस्राएली शूरवीरों को भी एक सौ किक्कार चाँदी देकर बुलवाया। सरल हिन्दी बाइबल उसने इस्राएल के राजा से साढ़े तीन हज़ार किलो चांदी का दाम देकर एक लाख वीर सैनिक ले लिए. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 फिर उसने एक लाख इस्राएली शूरवीरों को भी एक सौ किक्कार चाँदी देकर बुलवाया। |
अम्मोनियों ने देखा कि उन्होंने दाऊद की शत्रुता मोल ली है। अत: हानून और अम्मोनियों ने दूत भेजे। उन्होंने प्राय: पैंतीस हजार किलो चांदी से मसोपोतामिया, अराम-माकाह और सोबाह देशों से रथ और घुड़सवार किराए पर बुलाए।
राजा अमस्याह ने यहूदा प्रदेश के निवासियों को एकत्र किया और उन्हें पितृ-कुल के अनुसार सेना के सहस्रपतियों और शतपतियों के अधीन समस्त यहूदा प्रदेश तथा बिन्यामिन कुल-क्षेत्र में नियुक्त किया।
तब परमेश्वर का एक भक्त-जन आया। उसने राजा से कहा, ‘महाराज! आप अपने साथ इस्राएली सेना को मत ले जाइए; क्योंकि प्रभु न तो इस्राएलियों के साथ है, और न इन एफ्रइमियों के साथ।