ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




2 इतिहास 16:14 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

उसने दाऊदपुर में अपने लिए कबर खुदवाई थी। लोगों ने उसको उसी कबर में गाड़ा। वह एक ऐसी शव-पेटिका में लिटाया गया था, जिसमें तरह-तरह के सुगन्‍धित मसाले भरे हुए थे। इन मसालों को गन्‍धियों ने कुशलता-पूर्वक तैयार किया था। राजा आसा के सम्‍मान में अपार मात्रा में सुगन्‍धित धूप-द्रव्‍य जलाया गया।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

लोगों ने आसा को उसकी अपनी कब्र में दफनाया जिसे उसने स्वयं दाऊद के नगर में बनाया था। लोगों ने उसे एक अन्तिम शैया पर रखा जिस पर सुगन्धित द्रव्य और विभिन्न प्रकार के मिले इत्र रखे थे। लोगों ने आसा का सम्मान करने के लिये आग की महाज्वाला की।

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

तब उसको उसी की कब्र में जो उसने दाऊदपुर में खुदवा ली थी, मिट्टी दी गई; और वह सुगन्धद्रव्यों और गंधी के काम के भांति भांति के मसालों से भरे हुए एक बिछौने पर लिटा दिया गया, और बहुत सा सुगन्धद्रव्य उसके लिये जलाया गया।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

तब उसको उसी की कब्र में जो उसने दाऊदपुर में खुदवा ली थी, मिट्टी दी गई; और वह सुगन्धद्रव्यों और गंधी के काम के भाँति भाँति के मसालों से भरे हुए एक बिछौने पर लिटा दिया गया, और बहुत सा सुगन्धद्रव्य उसके लिये जलाया गया।

अध्याय देखें

सरल हिन्दी बाइबल

उन्होंने उसे दावीद के नगर में उसी की कब्र में रख दिया. यह कब्र उसने खुद अपने लिए बनवाई थी. उन्होंने आसा को इस शांति की जगह में रख दिया, जिसे उसने सुगंध के व्यापारियों के कौशल के द्वारा तरह-तरह के मसालों से मिलाकर भरकर रखा था. उन्होंने आसा के सम्मान में बड़ी आग जलाई.

अध्याय देखें

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

तब उसको उसी की कब्र में जो उसने दाऊदपुर में खुदवा ली थी, मिट्टी दी गई; और वह सुगन्ध-द्रव्यों और गंधी के काम के भाँति-भाँति के मसालों से भरे हुए एक बिछौने पर लिटा दिया गया, और बहुत सा सुगन्ध-द्रव्य उसके लिये जलाया गया।

अध्याय देखें



2 इतिहास 16:14
14 क्रॉस रेफरेंस  

यूसुफ ने अपने कर्मचारियों, वैद्यों को आदेश दिया कि वे उसके पिता के शव पर मसाले का लेप लगाएँ। वैद्यों ने शव पर मसाले का लेप लगाया।


“मेरे पिता ने मुझे इन शब्‍दों में शपथ खिलाई थी : देख मेरी मृत्‍यु निकट है। जो कबर मैंने कनान देश में अपने लिए खोदी है, वहीं तू मुझे गाड़ना।” अब कृपया मुझे जाने दीजिए कि मैं अपने पिता के शव को गाड़ दूं। तत्‍पश्‍चात् मैं लौट आऊंगा।’


उन्‍होंने असाएल का शव उठाया, और उसको उसके पिता की कबर में, जो बेतलेहम नगर में थी, गाड़ दिया। योआब और उसके सैनिक रात भर चलते रहे। जब वे हेब्रोन नगर में पहुँचे तब सूर्योदय हुआ।


यों वह अपने राज्‍य-काल के इकतालीसवें वर्ष में मर गया। आसा अपने मृत पूर्वजों के साथ सो गया।


धीरे-धीरे दो वर्ष के बाद उस असाध्‍य रोग के कारण उसकी अंतड़ियां बाहर आ गईं, और वह घोर पीड़ा सहते-सहते मर गया। उसकी प्रजा ने उसके सम्‍मान में सुगन्‍धित आग नहीं जलायी, जैसी उसके पूर्वजों के लिए जलायी थी।


हिजकियाह अपने मृत पूर्वजों के साथ सो गया। उन्‍होंने उसको दाऊद के वंशजों के कब्रिस्‍तान के चढ़ाव पर गाड़ा। यहूदा प्रदेश तथा यरूशलेम के सब निवासियों ने उसकी मृत्‍यु पर उसके प्रति सम्‍मान प्रकट किया। उसके स्‍थान पर उसका पुत्र मनश्‍शे राज्‍य करने लगा।


अत: उसके सेवकों ने उसे रथ से उतारा, और दूसरे रथ पर चढ़ा कर ले गए। वे उसको यरूशलेम नगर में लाए। वहां उसका देहान्‍त हो गया। वह अपने पूर्वजों के कब्रिस्‍तान में गाड़ा गया। समस्‍त यहूदा प्रदेश तथा यरूशलेम के निवासियों ने उसके लिए शोक मनाया।


मृत मक्खियाँ गंधी की सुगंध को दुर्गंध में बदल देती हैं, इसी प्रकार थोड़ी-सी मूर्खता बुद्धि और प्रतिष्‍ठा पर पानी फेर देती है।


‘तुझ-विदेशी का यहां क्‍या काम? तेरे नाते-रिश्‍तेदार यहां कौन हैं कि तू अपने लिए कबर खुदवा रहा है? और वह भी उच्‍च स्‍थान पर? तू चट्टान में अपने लिए निवास-स्‍थान क्‍यों खुदवा रहा है?


तेरी मृत्‍यु शान्‍ति से होगी। जैसे तेरे मृत पूर्वजों के लिए, जो तुझ से पहले राजा हुए थे, लोगों ने सुगन्‍धित धूप-द्रव्‍य जलाए थे वैसे ही तेरी मृत्‍यु पर लोग सुगंधित धूप-द्रव्‍य जलाएंगे। वे तेरे लिए शोक मनाएंगे, और कहेंगे, ‘आह स्‍वामी! आह महाराज!’ मैं-प्रभु ने यह कहा है। यही मेरी वाणी है।” ’


विश्राम-दिवस के समाप्‍त होने पर मरियम मगदलेनी, याकूब की माता मरियम और सलोमी ने सुगन्‍धित द्रव्‍य ख़रीदा, ताकि वे जा कर येशु के शरीर का विलेपन करें।


तब सब योद्धा उठे। वे रात भर चलते हुए बेतशान पहुँचे। उन्‍होंने शहरपनाह से शाऊल और उसके तीनों पुत्रों की लाशें उतार लीं और याबेश नगर को लौट आए, और वहाँ लाशें जला दीं।