इस्राएली लोगों ने उसके पास दूत भेजा, और उसको वहाँ से वापस बुलाया। तब वह और समस्त इस्राएली धर्मसभा रहबआम के पास गए। उन्होंने उससे यह कहा,
2 इतिहास 10:3 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) इस्राएली लोगों ने उसके पास दूत भेजा, और उसको बुलाया। तब वह और सब इस्राएली लोग रहबआम के पास गए। उन्होंने उससे यह कहा, पवित्र बाइबल इस्राएल के लोगों ने यारोबाम को अपने साथ रहने के लिये बुलाया। तब यारोबाम तथा इस्राएल के सभी लोग रहूबियाम के यहाँ गए। उन्होंने उससे कहा, “रहूबियाम, Hindi Holy Bible तब उन्होंने उसको बुलवा भेजा; सो यारोबाम और सब इस्राएली आकर रहूबियाम से कहने लगे, पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तब उन्होंने उसको बुलवा भेजा; अत: यारोबाम और सब इस्राएली आकर रहूबियाम से कहने लगे, सरल हिन्दी बाइबल इस्राएलियों ने संदेश भेज उसे वहां से बुलवा लिया. जब यरोबोअम और सारा इस्राएल वहां इकट्ठा हुआ, उन्होंने रिहोबोयाम से यह विनती की: इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तब उन्होंने उसको बुलवा भेजा; अतः यारोबाम और सब इस्राएली आकर रहबाम से कहने लगे, |
इस्राएली लोगों ने उसके पास दूत भेजा, और उसको वहाँ से वापस बुलाया। तब वह और समस्त इस्राएली धर्मसभा रहबआम के पास गए। उन्होंने उससे यह कहा,
यारोबआम बेन-नबाट ने सुलेमान की मृत्यु की खबर सुनी। वह अब तक मिस्र देश में था, जहां उसने राजा सुलेमान के सम्मुख से भाग कर शरण ली थी। अत: वह मिस्र देश से लौटा।
‘आपके पिता ने हमारे कन्धे पर भारी जूआ रखा था। वह हमसे कठोर सेवा लेते थे। अब कृपाकर, आप हमारे इस भारी जूए को, कठोर सेवा के भार को, हलका कीजिए। तब हम आपकी सेवा करेंगे।’