मेरे पिता ने तुम्हारे कन्धे पर भारी जूआ रखा था, तो मैं उससे भी भारी जूआ तुम्हारे कन्धे पर रखूंगा। मेरा पिता तुम्हें चाबुक से मारता था तो मैं तुम्हें हण्टर से मारूंगा।” ’
2 इतिहास 10:12 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) राजा रहबआम ने कहा था : ‘तीन दिन के पश्चात् मेरे पास लौटकर आना।’ अत: तीन दिन के पश्चात् यारोबआम और सब इस्राएली जनता राजा रहबआम के पास आए। पवित्र बाइबल राजा रहूबियाम ने कहा थाः “तीसरे दिन लौटकर आना।” अतः तीसरे दिन यारोबाम और सब इस्राएली जनता राजा रहूबियाम के पास आए। Hindi Holy Bible तीसरे दिन जैसे राजा ने ठहराया था, कि तीसरे दिन मेरे पास फिर आना, वैसे ही यारोबाम और सारी प्रजा रहूबियाम के पास उपस्थित हुई। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तीसरे दिन जैसे राजा ने ठहराया था, “तीसरे दिन मेरे पास फिर आना,” वैसे ही यारोबाम और सारी प्रजा रहूबियाम के पास उपस्थित हुई। सरल हिन्दी बाइबल जब यरोबोअम और सारी भीड़ तीन दिन बाद रिहोबोयाम के सामने आई, जैसा राजा द्वारा बताया गया था, “मेरे पास तीन दिन के बाद आना.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तीसरे दिन जैसे राजा ने ठहराया था, “तीसरे दिन मेरे पास फिर आना,” वैसे ही यारोबाम और सारी प्रजा रहबाम के पास उपस्थित हुई। |
मेरे पिता ने तुम्हारे कन्धे पर भारी जूआ रखा था, तो मैं उससे भी भारी जूआ तुम्हारे कन्धे पर रखूंगा। मेरा पिता तुम्हें चाबुक से मारता था तो मैं तुम्हें हण्टर से मारूंगा।” ’
रहबआम ने उन्हें उत्तर दिया, ‘तुम तीन दिन के पश्चात् मेरे पास लौट कर आना।’ अत: लोग चले गए।