और समुद्र को यह आदेश दिया था, “तू यहाँ तक आ सकेगा, इससे आगे नहीं! तेरी उमड़नेवाली लहरें यहाँ ठहर जाएंगी।”
1 शमूएल 30:2 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उन्होंने स्त्रियों को, छोटे-बड़े सब लोगों को बन्दी बना लिया। उन्होंने सिक्लग के किसी प्राणी की हत्या नहीं की। परन्तु उन्हें बंदी बनाकर अपने मार्ग पर चले गए। पवित्र बाइबल वे सिकलग की स्त्रियों को बन्दी बना कर ले गए थे। वे जवान और बूढ़े सभी लोगों को ले गए थे। उन्होंने किसी व्यक्ति को मारा नहीं। वे केवल उनको लेकर चले गए थे। Hindi Holy Bible और उस में की स्त्री आदि छोटे बड़े जितने थे, सब को बन्धुआई में ले गए; उन्होंने किसी को मार तो नहीं डाला, परन्तु सभों को ले कर अपना मार्ग लिया। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और उसमें की स्त्री आदि छोटे बड़े जितने थे, सब को बन्दी बना कर ले गए; उन्होंने किसी को मार तो नहीं डाला, परन्तु सभों को लेकर अपना मार्ग लिया। सरल हिन्दी बाइबल उन्होंने नगर की हर अवस्था की स्त्रियों को बंदी बना लिया था मगर उन्होंने किसी की भी हत्या नहीं की. उन्हें बंदी बनाकर वे उन्हें अपने साथ ले गए. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और उसमें की स्त्री आदि छोटे बड़े जितने थे, सब को बन्दी बनाकर ले गए; उन्होंने किसी को मार तो नहीं डाला, परन्तु सभी को लेकर अपना मार्ग लिया। |
और समुद्र को यह आदेश दिया था, “तू यहाँ तक आ सकेगा, इससे आगे नहीं! तेरी उमड़नेवाली लहरें यहाँ ठहर जाएंगी।”
दाऊद किसी पुरुष-स्त्री को जीवित गत नगर नहीं लाता था। वह यह सोचता था, ‘ऐसा न हो कि वह पुरुष या स्त्री हमारे विरुद्ध आकीश को यह बताए, ‘दाऊद ने हमारे साथ ऐसा व्यवहार किया है।’ जब तक दाऊद पलिश्ती क्षेत्र में रहा, उसकी यही युद्ध-नीति रही।
उसने कुछ भी नहीं खोया। बड़ी-छोटी वस्तु, पुत्र या पुत्रियां, जो भी लूट लिया गया था, वह सब कुछ दाऊद वापस ले आया।
जब दाऊद और उसके सैनिक सिक्लग में आए, तब उन्होंने देखा कि नगर आग से भस्म हो चुका है। उनकी पत्नियाँ, पुत्र-पुत्रियाँ, सब बन्दी बनाकर ले जाए जा चुके हैं।