मीकल ने गृह-देवता की एक मूर्ति ली। उसने उसको पलंग पर लिटा दिया। उसने बकरियों के बालों की बनी हुई एक जाली उसके सिर पर लगा दी, और उसको चादर से ढक दिया।
1 शमूएल 19:16 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) दूतों ने दाऊद के घर में प्रवेश किया। उन्होंने देखा कि पलंग पर गृह-देवता की एक मूर्ति है। उसके सिर पर बकरियों के बाल की एक जाली लगी हुई है! पवित्र बाइबल सो दूत फिर दाऊद के घर गये। वे दाऊद को पकड़ने भीतर गये, किन्तु वहाँ उन्होंने देखा कि बिस्तर पर केवल एक मूर्ति थी। उन्होंने देखा कि उसके बाल तो बस बकरी के बाल थे। Hindi Holy Bible जब दूत भीतर गए, तब क्या देखते हैं कि चारपाई पर गृहदेवता पड़े हैं, और सिरहाने पर बकरियों के रोएं की तकिया है। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) जब दूत भीतर गए, तब क्या देखते हैं कि चारपाई पर गृहदेवता पड़े हैं, और सिरहाने पर बकरियों के रोएँ की तकिया है। सरल हिन्दी बाइबल सेवक उस पलंग को उठा लाए. उन्होंने पाया कि बिछौने पर मूर्ति थी तथा सिर के स्थान पर बकरे के बालों का बना कंबल. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 जब दूत भीतर गए, तब क्या देखते हैं कि चारपाई पर गृहदेवता पड़े हैं, और सिरहाने पर बकरियों के रोए की तकिया है। |
मीकल ने गृह-देवता की एक मूर्ति ली। उसने उसको पलंग पर लिटा दिया। उसने बकरियों के बालों की बनी हुई एक जाली उसके सिर पर लगा दी, और उसको चादर से ढक दिया।
तब शाऊल ने दाऊद को देखने के लिए दूत भेजे। उसने दूतों को यह आदेश दिया, ‘उसे पलंग सहित मेरे पास ले आओ। मैं उसका वध करूंगा।’
शाऊल ने मीकल से पूछा, ‘तूने मुझे ऐसा धोखा क्यों दिया? मेरे शत्रु को क्यों जाने दिया कि वह बचकर निकल जाए?’ मीकल ने शाऊल को उत्तर दिया, ‘दाऊद ने मुझसे कहा: “मुझे जाने दे, अन्यथा मैं तुझे मार डालूंगा।” ’