वहाँ तू उनकी बातचीत सुनना कि वे क्या बातें करते हैं। तब तेरे हाथ मजबूत होंगे, और तू नीचे उतर कर उनके पड़ाव पर आक्रमण कर सकेगा।’ अतएव गिद्ओन अपने सेवक पूराह के साथ पड़ाव के सशस्त्र सैनिकों की सीमा-चौकी में गया।
1 शमूएल 14:9 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) यदि वे हम से यह कहेंगे: “रुक जाओ! जब तक हम तुम्हारे पास न पहुँच जाएँ, तुम वहीं ठहरे रहो।” तो हम अपने स्थान पर खड़े रहेंगे, और ऊपर चढ़कर उनके पास नहीं जाएँगे। पवित्र बाइबल यदि वे हमसे कहते हैं ‘तुम वहीं रुको जब तक हम तुम्हारे पास आते हैं,’ तो हम लोग वहीं ठहरेंगे, जहाँ हम होंगे। हम उनके पास नहीं जायेंगे। Hindi Holy Bible यदि वे हम से यों कहें, हमारे आने तक ठहरे रहो, तब तो हम उसी स्थान पर खड़े रहें, और उनके पास न चढ़ें। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) यदि वे हम से यों कहें, ‘हमारे आने तक ठहरे रहो,’ तब तो हम उसी स्थान पर खड़े रहें, और उनके पास न चढ़ें। सरल हिन्दी बाइबल यदि वे हमसे यह कहें, ‘हमारे वहां पहुंचने तक वहीं ठहरे रहना,’ तब हम वहीं खड़े रहेंगे, और उनके पास नहीं जाएंगे. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 यदि वे हम से यह कहें, ‘हमारे आने तक ठहरे रहो,’ तब तो हम उसी स्थान पर खड़े रहें, और उनके पास न चढ़ें। |
वहाँ तू उनकी बातचीत सुनना कि वे क्या बातें करते हैं। तब तेरे हाथ मजबूत होंगे, और तू नीचे उतर कर उनके पड़ाव पर आक्रमण कर सकेगा।’ अतएव गिद्ओन अपने सेवक पूराह के साथ पड़ाव के सशस्त्र सैनिकों की सीमा-चौकी में गया।
यदि वे यह कहेंगे: “हमारे पास, ऊपर आओ!” तो हम ऊपर चढ़कर उनके पास चले जाएँगे। यह हमारे लिए प्रभु का चिह्न होगा कि प्रभु ने उन्हें हमारे हाथ में सौंप दिया है।’
योनातन ने कहा, ‘देखो, हम उस पार पलिश्ती सैनिकों के पास चलते हैं। हम उन पर स्वयं को प्रकट कर देंगे।