जब विधवा पानी लेने जाने लगी तक एलियाह ने उसे पुकार कर कहा, ‘कृपाकर, अपने साथ रोटी का एक टुकड़ा भी लाना।’
1 राजाओं 17:9 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) ‘उठ, और सीदोन राज्य के सारफत नगर को जा। वहाँ तू रहना। मैंने यह प्रबन्ध किया है कि एक विधवा वहाँ तुझे भोजन खिलाएगी।’ पवित्र बाइबल “सीदोन में सारपत को जाओ। वहीं रहो। उस स्थान पर एक विधवा स्त्री रहती है। मैंने उसे तुम्हें भोजन देने का आदेश दिया है।” Hindi Holy Bible कि चलकर सीदोन के सारपत नगर में जा कर वहीं रह: सुन, मैं ने वहां की एक विधवा को तेरे खिलाने की आज्ञा दी है। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) “चलकर सीदोन के सारपत नगर में जाकर वहीं रह : सुन, मैं ने वहाँ की एक विधवा को तेरे खिलाने की आज्ञा दी है।” सरल हिन्दी बाइबल “उठो, सीदोन प्रदेश के ज़रफता नगर को जाओ, और वहीं रहो; और सुनो, मैंने वहां एक विधवा को आदेश दिया है कि वह तुम्हारे भोजन की व्यवस्था करे.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 “चलकर सीदोन के सारफत नगर में जाकर वहीं रह। सुन, मैंने वहाँ की एक विधवा को तेरे खिलाने की आज्ञा दी है।” (लूका 4:26) |
जब विधवा पानी लेने जाने लगी तक एलियाह ने उसे पुकार कर कहा, ‘कृपाकर, अपने साथ रोटी का एक टुकड़ा भी लाना।’
तू घाटी की बरसाती नदी से पानी पीना। मैंने कौवों को आदेश दिया है कि वे तुझे वहाँ रोटी पहुँचा देंगे।’
एलियाह ने चारों ओर देखा। उनके सिरहाने पर गर्म तन्दूर पर सेंकी हुई रोटी और पानी से भरा हुआ एक घड़ा था। एलियाह ने रोटी खाई, और पानी पिया। तत्पश्चात् वह फिर लेट गए।
इस्राएली जो हाला जिले में बन्दी थे, वे कनान देश से सारफत नगर तक अधिकार करेंगे। यरूशलेम निवासी, जो सपाराद नगर में हैं, वे नेगेब क्षेत्र के नगरों पर अधिकार करेंगे।
फिर भी एलियाह उन में किसी के पास नहीं भेजे गये−केवल सीदोन देश के सारफत नगर में रहने वाली एक विधवा के पास।
यह अमूल्य निधि हममें-मिट्टी के पात्रों में रखी रहती है, जिससे यह स्पष्ट हो जाये कि यह अलौकिक सामर्थ्य हमारा अपना नहीं, बल्कि परमेश्वर का है।
प्रभु ने गिद्ओन से कहा, ‘तेरे साथ आवश्यकता से अधिक लोग हैं। इस कारण मैं मिद्यानियों को उनके हाथ में नहीं सौंप सकता। अन्यथा इस्राएली डींग मारेंगे कि उन्होंने अपने ही बल से स्वयं को मुक्त किया है।
प्रभु ने गिद्ओन से कहा, ‘अब भी लोग अधिक हैं। उन्हें जलाशय के पास, नीचे ले जा। मैं वहाँ तेरे लिए उन्हें छाँटूँगा। जिस पुरुष के विषय में मैं तुझ से कहूँगा, “यह पुरुष तेरे साथ जाएगा” , तो वह तेरे साथ जाएगा। किन्तु जिस पुरुष के विषय में मैं तुझ से कहूँगा, “यह व्यक्ति तेरे साथ नहीं जाएगा” , तो वह तेरे साथ नहीं जाएगा।’