‘तूने उनकी भूख मिटाने के लिए आकाश से रोटी बरसाई थी; और उनकी प्यास बुझाने के लिए तूने चट्टान से पानी बहाया था! तूने उनसे कहा था, कि वे जाएं, और उस देश पर कब्जा कर लें, जिसको देने की प्रतिज्ञा तूने उनसे की थी।
1 कुरिन्थियों 10:3 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) सब ने एक ही आध्यात्मिक भोजन ग्रहण किया पवित्र बाइबल उन सभी ने समान आध्यात्मिक भोजन खाया था। Hindi Holy Bible और सब ने एक ही आत्मिक भोजन किया। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और सब ने एक ही आत्मिक भोजन किया; नवीन हिंदी बाइबल सब ने एक ही आत्मिक भोजन किया, सरल हिन्दी बाइबल सबने एक ही आत्मिक भोजन किया, इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और सब ने एक ही आत्मिक भोजन किया। (निर्ग. 16:35, व्यव. 8:3) |
‘तूने उनकी भूख मिटाने के लिए आकाश से रोटी बरसाई थी; और उनकी प्यास बुझाने के लिए तूने चट्टान से पानी बहाया था! तूने उनसे कहा था, कि वे जाएं, और उस देश पर कब्जा कर लें, जिसको देने की प्रतिज्ञा तूने उनसे की थी।
तूने उन्हें सिखाने के लिए अपना सद् आत्मा उन्हें दिया। तूने उनके मुंह से अपना ‘मन्ना’ नहीं छीना, और उनकी प्यास बुझाने के लिए तू उन्हें पानी देता रहा।
इस्राएलियों ने भोजन मांगा, और प्रभु ने बटेरों को पहुंचाया; प्रभु ने उन्हें स्वर्गिक रोटी से तृप्त किया।
जब इस्राएलियों ने उसे देखा तब वे एक दूसरे से कहने लगे, ‘यह क्या है?’। क्योंकि वे नहीं जानते थे कि वह क्या है। मूसा ने उनसे कहा, ‘यह रोटी है, जो प्रभु ने तुम्हें खाने के लिए दी है।
जब तक इस्राएली आबाद देश में नहीं पहुँच गए, वे चालीस वर्ष ‘मन्ना’ ही खाते रहे। कनान देश की सीमा पहुँचने तक इस्राएलियों ने ‘मन्ना’ ही खाया।
प्रभु ने मूसा से कहा, ‘देख, मैं तुम्हारे लिए स्वर्ग से भोजन की वर्षा करूंगा। ये लोग प्रत्येक दिन बाहर निकलकर दैनिक भोजन एकत्र करेंगे। इससे मैं उनको परखूंगा कि वे मेरी व्यवस्था के अनुसार चलेंगे अथवा नहीं।
उसने तुझे पीड़ित किया, तुझे भूख का अनुभव कराया। पर उसने तुझे “मन्ना” भी खिलाया, जिसको तू नहीं जानता था, और न तेरे पूर्वज ही जानते थे, ताकि तू जान ले कि मनुष्य केवल रोटी से जीवित नहीं रहता; किन्तु वह प्रभु के मुंह से निकले हुए प्रत्येक वचन से जीवित रहता है।