उसी दिन गाद दाऊद के पास आया। उसने दाऊद से कहा, ‘जाइए और यबूसी अरौनाह के खलियान में प्रभु के लिए एक वेदी प्रतिष्ठित कीजिए।’
1 इतिहास 21:18 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) प्रभु के दूत ने गाद को आदेश दिया कि वह दाऊद के पास जाए, और उससे कहे कि वह यबूसी ओर्नान के खलियान पर प्रभु के लिए एक वेदी प्रतिष्ठित करे। पवित्र बाइबल तब यहोवा के दूत ने गाद से बात की। उस ने कहा, “दाऊद से कहो कि वह यहोवा की उपासना के लिये एक वेदी बनाए। दाऊद को इसे यबूसी ओर्नान की खलिहान के पास बनाना चाहिये।” Hindi Holy Bible तब यहोवा के दूत ने गाद को दाऊद से यह कहने की आज्ञा दी, कि दाऊद चढ़ कर यबूसी ओर्नान के खलिहान में यहोवा की एक वेदी बनाए। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तब यहोवा के दूत ने गाद को दाऊद से यह कहने की आज्ञा दी कि दाऊद चढ़कर यबूसी ओर्नान के खलिहान में यहोवा की एक वेदी बनाए। सरल हिन्दी बाइबल इस अवसर पर याहवेह के दूत ने गाद को आदेश दिया कि वह दावीद से कहें, कि दावीद जाकर याहवेह के लिए यबूसी औरनन के खलिहान पर एक वेदी बनाए. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तब यहोवा के दूत ने गाद को दाऊद से यह कहने की आज्ञा दी कि दाऊद चढ़कर यबूसी ओर्नान के खलिहान में यहोवा की एक वेदी बनाए। |
उसी दिन गाद दाऊद के पास आया। उसने दाऊद से कहा, ‘जाइए और यबूसी अरौनाह के खलियान में प्रभु के लिए एक वेदी प्रतिष्ठित कीजिए।’
अत: गाद दाऊद के पास आया। उसने दाऊद से कहा, ‘प्रभु यों कहता है: “जो तू बनना चाहता है, इनमें से चुन ले:
परमेश्वर ने यरूशलेम नगर को नष्ट करने के लिए वहाँ दूत भेजा। जब दूत यरूशलेम को नष्ट करने वाला था तब प्रभु ने यह देखा। वह उनकी विपत्ति देखकर पछताया। उसने लोगों का संहार करने वाले दूत से कहा, ‘बस! यह पर्याप्त है। अपना हाथ रोक ले।’ उस समय प्रभु का दूत यबूसी जाति के ओर्नान नामक व्यक्ति के खलियान के पास खड़ा था।
दाऊद ने कहा, ‘इस स्थान पर प्रभु परमेश्वर का भवन होगा, और यहीं इस्राएली राष्ट्र के लिए अग्नि-बलि की वेदी भी बनेगी।’
राजा सुलेमान ने मोरियाह पहाड़ पर यरूशलेम नगर में प्रभु का भवन बनाना आरम्भ किया। उसने उसी स्थान पर भवन-निर्माण का कार्य आरम्भ किया जो उसके पिता दाऊद ने दर्शन में आदेश पाकर निश्चित किया था। इस स्थान पर यबूसी जाति के ओर्नान नामक मनुष्य का खलियान था।