‘जा, और दाऊद से यह कह: “प्रभु यों कहता है: मैं तेरे सम्मुख तीन प्रस्ताव रखता हूं। तू उनमें से एक चुन। मैं उसके अनुसार तेरे साथ व्यवहार करूंगा।” ’
1 इतिहास 21:11 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) अत: गाद दाऊद के पास आया। उसने दाऊद से कहा, ‘प्रभु यों कहता है: “जो तू बनना चाहता है, इनमें से चुन ले: पवित्र बाइबल तब गाद दाऊद के पास गया। गाद ने दाऊद से कहा, “यहोवा कहता है, ‘दाऊद, जो दण्ड चाहते हो उसे चुनोः पर्याप्त अन्न के बिना तीन वर्ष या तुम्हारा पीछा करने वाले तलवार का उपयोग करते हुए शत्रुओं से तीन महीने तक भागना या यहोवा से तीन दिन का दण्ड। पूरे देश में भयंकर महामारी फैलेगी और यहोवा का दूत लोगों को नष्ट करता हुआ पूरे देश में जाएगा।’ परमेश्वर ने मुझे भेजा है। अब, तुम्हें निर्णय करना है कि उसको कौन सा उत्तर दूँ।” Hindi Holy Bible तब गाद ने दाऊद के पास जा कर उस से कहा, यहोवा यों कहता है, कि जिस को तू चाहे उसे चुन ले: पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तब गाद ने दाऊद के पास जाकर उससे कहा, “यहोवा यों कहता है कि जिसको तू चाहे उसे चुन ले : सरल हिन्दी बाइबल तब गाद ने दावीद के सामने जाकर उनसे कहा: “यह याहवेह का संदेश है, ‘अपने लिए चुन लो: इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तब गाद ने दाऊद के पास जाकर उससे कहा, “यहोवा यह कहता है, कि जिसको तू चाहे उसे चुन ले: |
‘जा, और दाऊद से यह कह: “प्रभु यों कहता है: मैं तेरे सम्मुख तीन प्रस्ताव रखता हूं। तू उनमें से एक चुन। मैं उसके अनुसार तेरे साथ व्यवहार करूंगा।” ’
तीन वर्ष तक अकाल; अथवा तीन महीने तक तेरे बैरियों के द्वारा तेरा विनाश, अर्थात् तीन महीने तक तेरे शत्रुओं की तलवार तुझ पर चलती रहेगी; अथवा तीन दिन मुझ-प्रभु की तलवार का चलना, अर्थात् तेरे देश पर तीन दिन तक महामारी का प्रकोप−जब तक मेरा दूत समस्त इस्राएली देश का महाविनाश न करे।” महाराज, आप निर्णय कीजिए कि मैं लौटकर अपने भेजने वाले को क्या उत्तर दूं।’