उस दिन दाऊद ने यह कहा था, ‘जो व्यक्ति यबूसियों पर सर्वप्रथम प्रहार करेगा, वह मेरी सेना का नायक और सेनापति होगा।’ योआब बेन-सरूयाह ने सबसे पहले आक्रमण किया। अत: वह इस्राएली सेना का नायक बन गया।
1 इतिहास 19:8 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) दाऊद ने यह सुना। उसने सेना और योद्धाओं के साथ सेनापति योआब को भेजा। पवित्र बाइबल दाऊद ने सुना कि अम्मोनी लोग युद्ध के लिये तैयार हो रहे हैं। इसलिये उसने योआब और इस्राएल की पूरी सेना को अम्मोनी लोगों से युद्ध करने के लिये भेजा। Hindi Holy Bible यह सुन कर दाऊद ने योआब और शूरवीरों की पूरी सेना को भेजा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) यह सुनकर दाऊद ने योआब और शूरवीरों की पूरी सेना को भेजा। सरल हिन्दी बाइबल जब दावीद को इसका समाचार प्राप्त हुआ, उन्होंने योआब के साथ वीर योद्धाओं की सारी सेना वहां भेज दी. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 यह सुनकर दाऊद ने योआब और शूरवीरों की पूरी सेना को भेजा। |
उस दिन दाऊद ने यह कहा था, ‘जो व्यक्ति यबूसियों पर सर्वप्रथम प्रहार करेगा, वह मेरी सेना का नायक और सेनापति होगा।’ योआब बेन-सरूयाह ने सबसे पहले आक्रमण किया। अत: वह इस्राएली सेना का नायक बन गया।
उन्होंने माकाह देश के राजा को, उसकी सेना तथा बत्तीस हजार रथों के साथ, किराए पर बुलाया। माकाह देश का राजा आया। उसने मेदबा नगर के सम्मुख पड़ाव डाला। अम्मोनी सैनिक अपने-अपने नगर से निकल कर एकत्र हुए। वे युद्ध के लिए आए।
अम्मोनी सैनिक नगर से बाहर निकले। उन्होंने नगर के प्रवेश-द्वार पर युद्ध की व्यूह-रचना की। जो राजा युद्ध के लिए आए थे, वे नगर के बाहर मैदान में थे।