लोग लकवे के एक रोगी को खाट पर लिटा कर उसके पास लाये। यीशु ने जब उनके विश्वास को देखा तो उसने लकवे के रोगी से कहा, “हिम्मत रख हे बालक, तेरे पाप को क्षमा किया गया!”
लूका 7:48 - पवित्र बाइबल तब यीशु ने उस स्त्री से कहा, “तेरे पाप क्षमा कर दिये गये हैं।” Hindi Holy Bible और उस ने स्त्री से कहा, तेरे पाप क्षमा हुए। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) तब येशु ने उस स्त्री से कहा, “तुम्हारे पाप क्षमा हो गये।” पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और उसने स्त्री से कहा, “तेरे पाप क्षमा हुए।” नवीन हिंदी बाइबल और यीशु ने उस स्त्री से कहा,“तेरे पाप क्षमा हो गए हैं।” सरल हिन्दी बाइबल तब प्रभु येशु ने उस स्त्री से कहा, “तुम्हारे पाप क्षमा कर दिए गए हैं.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और उसने स्त्री से कहा, “तेरे पाप क्षमा हुए।” |
लोग लकवे के एक रोगी को खाट पर लिटा कर उसके पास लाये। यीशु ने जब उनके विश्वास को देखा तो उसने लकवे के रोगी से कहा, “हिम्मत रख हे बालक, तेरे पाप को क्षमा किया गया!”
अधिक सहज क्या है? यह कहना कि ‘तेरे पाप क्षमा हुए’ या यह कहना ‘खड़ा हो और चल पड़?’ ताकि तुम यह जान सको कि पृथ्वी पर पापों को क्षमा करने की शक्ति मनुष्य के पुत्र में हैं।” यीशु ने लकवे के मारे से कहा, “खड़ा हो, अपना बिस्तर उठा और घर चला जा।”
उनके इतने गहरे विश्वास को देख कर यीशु ने लकवे के मारे से कहा, “हे पुत्र, तेरे पाप क्षमा हुए।”
सरल क्या है: इस लकवे के मारे से यह कहना कि तेरे पाप क्षमा हुए या यह कहना कि उठ, अपना बिस्तर उठा और चल दे?
इसीलिये मैं तुझे बताता हूँ कि इसका अगाध प्रेम दर्शाता है कि इसके बहुत से पाप क्षमा कर दिये गये हैं। किन्तु वह जिसे थोड़े पापों की क्षमा मिली, वह थोड़ा प्रेम करता है।”