भीड़ के कारण उसने अपने शिष्यों से कहा कि वे उसके लिये एक छोटी नाव तैयार रखें ताकि भीड़ उसे दबा न ले।
मरकुस 6:32 - पवित्र बाइबल इसलिये वे अकेले ही एक नाव में बैठ कर किसी एकांत स्थान को चले गये। Hindi Holy Bible इसलिये वे नाव पर चढ़कर, सुनसान जगह में अलग चले गए। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) इसलिए वे नाव पर चढ़ कर निर्जन स्थान की ओर एकांत में चले गए। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) इसलिये वे नाव पर चढ़कर, सुनसान जगह में अलग चले गए। नवीन हिंदी बाइबल इसलिए वे नाव में अकेले ही किसी निर्जन स्थान की ओर चल दिए। सरल हिन्दी बाइबल वे चुपचाप नाव पर सवार हो एक सुनसान जगह पर चले गए. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 इसलिए वे नाव पर चढ़कर, सुनसान जगह में अलग चले गए। |
भीड़ के कारण उसने अपने शिष्यों से कहा कि वे उसके लिये एक छोटी नाव तैयार रखें ताकि भीड़ उसे दबा न ले।
इसलिये, वे भीड़ को छोड़ कर, जैसे वह था वैसा ही उसे नाव पर साथ ले चले। उसके साथ और भी नावें थीं।
बहुत से लोगों ने उन्हें जाते देखा और पहचान लिया कि वे कौन थे। इसलिये वे सारे नगरों से धरती के रास्ते चल पड़े और उनसे पहले ही वहाँ जा पहुँचे।
फिर उसने अपने चेलों को तुरंत नाव पर चढ़ाया ताकि जब तक वह भीड़ को बिदा करे, वे उससे पहले ही परले पार बैतसैदा चले जायें।