फिर रक्षा-नौकाओं को उठाने के बाद जहाज़ को रस्सों से लपेट कर बाँध दिया गया और कहीं सुरतिस के उथले पानी में फँस न जायें, इस डर से उन्होंने पालें उतार दीं और जहाज़ को बहने दिया।
प्रेरितों के काम 27:26 - पवित्र बाइबल किन्तु हम किसी टापू के उथले पानी में अवश्य जा फँसेगें।” Hindi Holy Bible परन्तु हमें किसी टापू पर जा टिकना होगा॥ पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) हम अवश्य किसी द्वीप से जा लगेंगे।” पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) परन्तु हमें किसी टापू पर जा टिकना होगा।” नवीन हिंदी बाइबल हम अवश्य किसी द्वीप पर जा लगेंगे।” सरल हिन्दी बाइबल हम अवश्य ही किसी द्वीप के थल पर पहुंच जाएंगे.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 परन्तु हमें किसी टापू पर जा टिकना होगा।” |
फिर रक्षा-नौकाओं को उठाने के बाद जहाज़ को रस्सों से लपेट कर बाँध दिया गया और कहीं सुरतिस के उथले पानी में फँस न जायें, इस डर से उन्होंने पालें उतार दीं और जहाज़ को बहने दिया।
फिर जब चौदहवीं रात आयी हम अद्रिया के सागर में थपेड़े खा रहे थे तभी आधी रात के आसपास जहाज़ के चालकों को लगा जैसे कोई तट पास में ही हो।
इस डर से कि वे कहीं किसी चट्टानी उथले किनारे में न फँस जायें, उन्होंने जहाज़ के पिछले हिस्से से चार लंगर फेंके और प्रार्थना करने लगे कि किसी तरह दिन निकल आये।