फिर कैसरिया पहुँच कर वह यरूशलेम गया और वहाँ कलीसिया के लोगों से भेंट की। फिर वह अन्ताकिया की ओर चला गया।
प्रेरितों के काम 21:15 - पवित्र बाइबल इन दिनों के बाद फिर हम तैयारी करके यरूशलेम को चल पड़े। Hindi Holy Bible उन दिनों के बाद हम बान्ध छान्ध कर यरूशलेम को चल दिए। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) इन दिनों के उपरांत हमने तैयारी की और यरूशलेम की ओर चल दिये। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) इन दिनों के बाद हम ने तैयारी की और यरूशलेम को चल दिए। नवीन हिंदी बाइबल इन दिनों के बाद हमने तैयारी की, और यरूशलेम को चल दिए। सरल हिन्दी बाइबल कुछ दिन बाद हमने तैयारी की और येरूशलेम के लिए चल दिए. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उन दिनों के बाद हमने तैयारी की और यरूशलेम को चल दिए। |
फिर कैसरिया पहुँच कर वह यरूशलेम गया और वहाँ कलीसिया के लोगों से भेंट की। फिर वह अन्ताकिया की ओर चला गया।
इन घटनाओं के बाद पौलुस ने अपने मन में मकिदुनिया और अखाया होते हुए यरूशलेम जाने का निश्चय किया। उसने कहा, “वहाँ जाने के बाद मुझे रोम भी देखना चाहिए।”
फिर फेस्तुस ने उस प्रदेश में प्रवेश किया और तीन दिन बाद वह कैसरिया से यरूशलेम को रवाना हो गया।
उनके साथ कोई आठ दस दिन बात कर फेस्तुस कैसरिया चला गया। अगले ही दिन अदालत में न्यायासन पर बैठ कर उसने आज्ञा दी कि पौलुस को पेश किया जाये।
फेस्तुस यहूदियों को प्रसन्न करना चाहता था, इसलिए उत्तर में उसने पौलुस से कहा, “तो क्या तू यरूशलेम जाना चाहता है ताकि मैं वहाँ तुझ पर लगाये गये इन अभियोगों का न्याय करूँ?”