फिर वह उसे ढूँढ कर अन्ताकिया ले आया। सारे साल वे कलीसिया से मिलते जुलते और विशाल जनसमूह को उपदेश देते रहे। अन्ताकिया में सबसे पहले इन्हीं शिष्यों को “मसीही” कहा गया।
प्रेरितों के काम 14:28 - पवित्र बाइबल फिर अनुयायियों के साथ वे बहुत दिनों तक वहाँ ठहरे रहे। Hindi Holy Bible और वे चेलों के साथ बहुत दिन तक रहे॥ पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) वे बहुत समय तक वहाँ शिष्यों के साथ रहे। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और वे चेलों के साथ बहुत दिन तक रहे। नवीन हिंदी बाइबल फिर वे शिष्यों के साथ बहुत दिनों तक रहे। सरल हिन्दी बाइबल वहां वे शिष्यों के बीच लंबे समय तक रहे. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और वे चेलों के साथ बहुत दिन तक रहे। |
फिर वह उसे ढूँढ कर अन्ताकिया ले आया। सारे साल वे कलीसिया से मिलते जुलते और विशाल जनसमूह को उपदेश देते रहे। अन्ताकिया में सबसे पहले इन्हीं शिष्यों को “मसीही” कहा गया।
फिर जब शिष्य उसके चारों ओर इकट्ठे हुए, तो वह उठा और नगर में चला आया और फिर अगले दिन बरनाबास के साथ वह दिरबे के लिए चल पड़ा।
पौलुस तथा बरनाबास ने अन्ताकिया में कुछ समय बिताया। बहुत से दूसरे लोगों के साथ उन्होंने प्रभु के वचन का उपदेश देते हुए लोगों में सुसमाचार का प्रचार किया।