तब पचास काँसे के कड़े बनाओ। इन काँसे के कड़ों का उपयोग छल्लों को एक साथ जोड़ने के लिए करो। ये कनातों को एक साथ तम्बू के रूप में जोड़ेंगे।
निर्गमन 26:10 - पवित्र बाइबल एक भाग की आखिरी कनात के सिरे पर पचास छल्ले बनाओ, ऐसा ही दूसरे भाग की आखिरी कनात के लिए करो। Hindi Holy Bible और तू पचास अंकड़े उस परदे की छोर में जो बाहर से मिलाया जाएगा और पचास ही अंकड़े दूसरी ओर के परदे की छोर में जो बाहर से मिलाया जाएगा बनवाना। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) तू पहले जुड़े हुए परदे के छोर में पचास फन्दे डालना। ऐसे ही दूसरे जुड़े हुए परदे के छोर में पचास फन्दे डालना। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और तू पचास अंकड़े उस परदे के छोर में जो बाहर से मिलाया जाएगा और पचास ही अंकड़े दूसरी ओर के परदे की छोर में जो बाहर से मिलाया जाएगा बनवाना। नवीन हिंदी बाइबल पहले समूह के सब से बाहरवाले परदे की छोर पर पचास छल्ले लगवाना और पचास छल्ले ही दूसरे समूह के सब से पहलेवाले परदे की छोर पर लगवाना। सरल हिन्दी बाइबल और दोनों अलग-अलग पर्दों की एक-एक किनारी पर पचास-पचास फंदे लगाना. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और तू पचास अंकड़े उस पर्दे की छोर में जो बाहर से मिलाया जाएगा और पचास ही अंकड़े दूसरी ओर के पर्दे की छोर में जो बाहर से मिलाया जाएगा बनवाना। |
तब पचास काँसे के कड़े बनाओ। इन काँसे के कड़ों का उपयोग छल्लों को एक साथ जोड़ने के लिए करो। ये कनातों को एक साथ तम्बू के रूप में जोड़ेंगे।
आखिरी कनात के सिरे के नीचे छल्ले बनाओ। इन छल्लों को बनाने के लिए नीला कपड़ा उपयोग में लाओ। कनातों के दोनों भागों में एक ओर नीचे छल्ले होंगे।
एक भाग में पाँच कनातों को एक साथ सीओ तब बाकी छः कनातों को दूसरे भाग में एक साथ सीओ। छठी कनात का उपयोग तम्बू के सामने के पर्दे के लिए करो। इसे इस प्रकार लपेटो कि यह द्वार की तरह खुले।