किन्तु जाते समय उसने कहा, “यदि परमेश्वर की इच्छा हुई तो मैं तुम्हारे पास फिर आऊँगा।” फिर उसने इफिसुस से नाव द्वारा यात्रा की।
इब्रानियों 6:3 - पवित्र बाइबल और यदि परमेश्वर ने चाहा तो हम ऐसा ही करेंगे। Hindi Holy Bible और यदि परमेश्वर चाहे, तो हम यही करेंगे। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) यदि परमेश्वर की अनुमति होगी, तो हम यही करेंगे। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) यदि परमेश्वर चाहे तो हम यही करेंगे। नवीन हिंदी बाइबल यदि परमेश्वर अनुमति दे तो हम ऐसा करके परिपक्वता की ओर बढ़ेंगे। सरल हिन्दी बाइबल यदि परमेश्वर हमें आज्ञा दें तो हम ऐसा ही करेंगे. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और यदि परमेश्वर चाहे, तो हम यही करेंगे। |
किन्तु जाते समय उसने कहा, “यदि परमेश्वर की इच्छा हुई तो मैं तुम्हारे पास फिर आऊँगा।” फिर उसने इफिसुस से नाव द्वारा यात्रा की।
ताकि परमेश्वर की इच्छा के अनुसार मैं प्रसन्नता के साथ तुम्हारे पास आकर तुम्हारे साथ आनन्द मना सकूँ।
मैं यह तो नहीं चाहता कि वहाँ से जाते जाते ही बस तुमसे मिल लूँ बल्कि मुझे तो आशा है कि मैं यदि प्रभु ने चाहा तो कुछ समय तुम्हारे साथ रहूँगा भी।
अस्तु यदि परमेश्वर ने चाहा तो शीघ्र ही मैं तुम्हारे पास आऊँगा और फिर अहंकार में फूले उन लोगों की मात्र वाचालता को नहीं बल्कि उनकी शक्ति को देख लूँगा।
जिन्हें एक बार प्रकाश प्राप्त हो चुका है, जो स्वर्गीय वरदान का आस्वादन कर चुके हैं, जो पवित्र आत्मा के सहभागी हो गए हैं जो परमेश्वर के वचन की उत्तमता तथा आने वाले युग की शक्तियों का अनुभव कर चुके हैं, यदि वे भटक जाएँ तो उन्हें मन-फिराव की ओर लौटा लाना असम्भव है। उन्होंने जैसे अपने ढंग से नए सिरे से परमेश्वर के पुत्र को फिर क्रूस पर चढ़ाया तथा उसे सब के सामने अपमान का विषय बनाया।
सो इसके स्थान पर तुम्हें तो सदा यही कहना चाहिए, “यदि प्रभु ने चाहा तो हम जीयेंगे और यह या वह करेंगे।”