तू सप्ताहों का पर्व अर्थात् गेहूँ की उपज के पहले फल का पर्व मनाना, और वर्ष के अंत में बटोरने का पर्व मनाना।
लैव्यव्यवस्था 23:15 - नवीन हिंदी बाइबल “फिर उस विश्रामदिन के अगले दिन से, अर्थात् जिस दिन तुम हिलाई जाने की भेंट के पूले लाओ, उस दिन से पूरे सात विश्रामदिन गिन लेना। पवित्र बाइबल “उस रविवार के प्रातःकाल से (वह दिन जब तुम पूली उत्तोलन भेंट के लिए लाते हो), सात सप्ताह गिनो। Hindi Holy Bible फिर उस विश्रामदिन के दूसरे दिन से, अर्थात जिस दिन तुम हिलाई जाने वाली भेंट के पूले को लाओगे, उस दिन से पूरे सात विश्रामदिन गिन लेना; पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) ‘तुम विश्राम-दिवस के दूसरे दिन से, जिस दिन तुम लहर-बलि के पूले लाओगे उस दिन से गणना करना: वे पूरे सात सप्ताह होंगे। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) “फिर उस विश्रामदिन के दूसरे दिन से, अर्थात् जिस दिन तुम हिलाई जानेवाली भेंट के पूले को लाओगे, उस दिन से पूरे सात विश्रामदिन गिन लेना; सरल हिन्दी बाइबल “ ‘तुम शब्बाथ के अगले दिन से, जब लहराने की बलि के रूप में चढ़ाने के लिए पुलियां लाई जाएं, गिनती करना; ये पूरे सात शब्बाथ होंगे. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 “फिर उस विश्रामदिन के दूसरे दिन से, अर्थात् जिस दिन तुम हिलाई जानेवाली भेंट के पूले को लाओगे, उस दिन से पूरे सात विश्रामदिन गिन लेना; |
तू सप्ताहों का पर्व अर्थात् गेहूँ की उपज के पहले फल का पर्व मनाना, और वर्ष के अंत में बटोरने का पर्व मनाना।
“तुम सात विश्रामवर्ष गिनना, अर्थात् सात बार सात वर्ष, और इस प्रकार तुम्हारे पास सात विश्रामवर्षों में कुल उनचास वर्ष होंगे।