चट्टान पर के बीज वे हैं जब वे वचन सुनते हैं तो आनंद से ग्रहण करते हैं, परंतु जड़ नहीं पकड़ने के कारण कुछ समय तो विश्वास करते हैं परंतु परीक्षा के समय में बहक जाते हैं।
लूका 8:6 - नवीन हिंदी बाइबल कुछ चट्टान पर गिरे, और जब उगे तो नमी न मिलने के कारण सूख गए। पवित्र बाइबल कुछ बीज चट्टानी धरती पर गिरे, वे जब उगे तो नमी के बिना मुरझा गये। Hindi Holy Bible और कुछ चट्टान पर गिरा, और उपजा, परन्तु तरी न मिलने से सूख गया। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) कुछ बीज पथरीली भूमि पर गिरे। वे उगते ही नमी के अभाव में झुलस गये। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) कुछ चट्टान पर गिरा, और उपजा, परन्तु तरी न मिलने से सूख गया। सरल हिन्दी बाइबल कुछ पथरीली भूमि पर जा पड़े, वे अंकुरित तो हुए परंतु नमी न होने के कारण मुरझा गए. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और कुछ चट्टान पर गिरा, और उपजा, परन्तु नमी न मिलने से सूख गया। |
चट्टान पर के बीज वे हैं जब वे वचन सुनते हैं तो आनंद से ग्रहण करते हैं, परंतु जड़ नहीं पकड़ने के कारण कुछ समय तो विश्वास करते हैं परंतु परीक्षा के समय में बहक जाते हैं।
“एक बीज बोनेवाला अपने बीज बोने निकला। बोते समय कुछ बीज मार्ग के किनारे गिरे, और पैरों से रौंदे गए और आकाश के पक्षियों ने उन्हें चुग लिया।
जैसा कहा गया है : यदि आज तुम उसकी आवाज़ सुनो, तो अपने मनों को वैसे कठोर न करना, जैसे तुमने मुझे क्रोध दिलाने के समय किया था।