जैसे पिता अपने बच्चों पर दया करता है, वैसे ही यहोवा उन पर दया करता है जो उसका भय मानते हैं।
लूका 7:13 - नवीन हिंदी बाइबल जब प्रभु ने उसे देखा तो उस पर तरस आया और उससे कहा,“रो मत।” पवित्र बाइबल जब प्रभु ने उसे देखा तो उसे उस पर बहुत दया आयी। वह बोला, “रो मत।” Hindi Holy Bible उसे देख कर प्रभु को तरस आया, और उस से कहा; मत रो। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) माँ को देख कर प्रभु का हृदय दया से भर गया। उन्होंने उससे कहा, “मत रोओ”, पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उसे देख कर प्रभु को तरस आया, और उससे कहा, “मत रो।” सरल हिन्दी बाइबल उसे देख प्रभु येशु करुणा से भर उठे. उन्होंने उससे कहा, “रोओ मत!” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उसे देखकर प्रभु को तरस आया, और उसने कहा, “मत रो।” |
जैसे पिता अपने बच्चों पर दया करता है, वैसे ही यहोवा उन पर दया करता है जो उसका भय मानते हैं।
परंतु हे प्रभु, तू दयालु और अनुग्रहकारी परमेश्वर है। तू क्रोध करने में धीमा तथा करुणा और सच्चाई से परिपूर्ण है।
हे प्रभु, तू भला और क्षमा करनेवाला है, और जितने तुझे पुकारते हैं उन सब के लिए तू अति करुणामय है।
“मुझे इस भीड़ पर तरस आता है क्योंकि ये लोग तीन दिन से मेरे साथ हैं और उनके पास खाने के लिए कुछ भी नहीं है।
इन बातों के बाद प्रभु ने सत्तर अन्य व्यक्तियों को नियुक्त किया, और उन्हें दो-दो करके अपने आगे हर उस नगर और स्थान पर भेजा, जहाँ वह स्वयं जाने पर था।
फिर ऐसा हुआ कि यीशु किसी स्थान पर प्रार्थना कर रहा था, और जब वह कर चुका, तो उसके शिष्यों में से एक ने उससे कहा, “प्रभु, हमें प्रार्थना करना सिखा, जैसे यूहन्ना ने भी अपने शिष्यों को सिखाया था।”
प्रभु ने उससे कहा :“तुम फरीसी तो कटोरे और थाली को बाहर से माँजते हो, परंतु तुम्हारे भीतर लूट और दुष्टता भरी है।
प्रभु ने कहा :“ऐसा विश्वासयोग्य और बुद्धिमान प्रबंधक कौन है, जिसे उसका स्वामी अपने नौकरों के ऊपर नियुक्त करे कि उन्हें उचित समय पर भोजन सामग्री दे?
तब प्रभु ने उससे कहा,“हे पाखंडियो, क्या तुममें से प्रत्येक सब्त के दिन अपने बैल या गधे को चरनी से खोलकर पानी पिलाने नहीं ले जाता?
तब प्रभु ने कहा,“यदि तुम्हारा विश्वास राई के दाने के समान भी होता, और तुम इस शहतूत के पेड़ से कहते, ‘उखड़ जा और समुद्र में लग जा,’ तो यह तुम्हारी मान लेता।
जक्कई ने खड़े होकर प्रभु से कहा, “प्रभु, देख, मैं अपनी आधी संपत्ति कंगालों को देता हूँ, और यदि मैंने छल करके किसी का कुछ लिया है तो उसे चौगुना लौटाए देता हूँ।”
तब प्रभु ने मुड़कर पतरस को देखा, और पतरस को प्रभु की वह बात स्मरण आई जो उसने उससे कही थी :“आज मुरगे के बाँग देने से पहले तू तीन बार मेरा इनकार करेगा।”
जब वह नगर के फाटक के निकट पहुँचा, तो देखो, लोग एक मुरदे को ले जा रहे थे जो अपनी माँ का एकलौता पुत्र था; और उसकी माँ विधवा थी तथा नगर के बहुत लोग उसके साथ थे।
उसने पास आकर अरथी को छुआ, और अरथी उठानेवाले रुक गए, तब उसने कहा,“हे जवान, मैं तुझसे कहता हूँ, उठ।”
प्रभु के पास यह पूछने के लिए भेजा, “क्या तू ही वह है जो आनेवाला था या हम किसी और की प्रतीक्षा करें?”
सब लोग रो रोकर उसके लिए अपनी छाती पीट रहे थे। परंतु उसने कहा,“रोओ मत, क्योंकि वह मरी नहीं बल्कि सो रही है।”
यह वही मरियम थी जिसने प्रभु पर इत्र डालकर उसके पैरों को अपने बालों से पोंछा था, इसी का भाई लाज़र बीमार था।
इसलिए इन बहनों ने उसके पास यह कहला भेजा, “प्रभु! देख, जिससे तू प्रीति रखता है, वह बीमार है।”
उन्होंने उससे कहा, “हे नारी, तू क्यों रो रही है?” उसने उनसे कहा, “वे मेरे प्रभु को उठा ले गए हैं और मैं नहीं जानती कि उसे कहाँ रखा है।”
यीशु ने उससे कहा,“हे नारी, तू क्यों रो रही है? तू किसको ढूँढ़ रही है?” उसने यह समझकर कि वह माली है, उससे कहा, “महोदय, यदि तूने उसे उठा लिया है तो मुझे बता कि उसे कहाँ रखा है, और मैं उसे ले जाऊँगी।”
जब यीशु ने जान लिया कि फरीसियों ने सुना है, कि यीशु यूहन्ना से अधिक शिष्य बनाता और बपतिस्मा देता है,
तब कुछ नावें तिबिरियास से उस स्थान के निकट आईं जहाँ प्रभु के धन्यवाद देने के बाद लोगों ने रोटी खाई थी।
और रोनेवाले ऐसे हों मानो रोते नहीं, और आनंद करनेवाले ऐसे हों मानो आनंद नहीं करते, और खरीदनेवाले ऐसे हों मानो उनके पास कुछ नहीं,
अब हे भाइयो, हम नहीं चाहते कि तुम उनके विषय में अनजान रहो जो सो गए हैं; ऐसा न हो कि तुम अन्य लोगों के समान शोक करो जो आशारहित हैं।
इस कारण यह आवश्यक था कि वह सब बातों में अपने भाइयों के समान बने, जिससे वह परमेश्वर से संबंधित बातों में दयालु और विश्वासयोग्य महायाजक बनकर लोगों के पापों का प्रायश्चित्त करे।
क्योंकि हमारा महायाजक ऐसा नहीं है जो हमारी निर्बलताओं में हमसे सहानुभूति न रख सके। वह सब बातों में हमारे समान परखा तो गया, फिर भी निष्पाप निकला।