“इसने दूसरों को बचाया, पर अपने आपको नहीं बचा सकता; यह तो इस्राएल का राजा है, अब क्रूस से नीचे उतर आए, तब हम इस पर विश्वास कर लेंगे।
लूका 23:37 - नवीन हिंदी बाइबल कहा, “यदि तू यहूदियों का राजा है, तो अपने आपको बचा।” पवित्र बाइबल और कहा, “यदि तू यहूदियों का राजा है तो अपने आपको बचा ले।” Hindi Holy Bible यदि तू यहूदियों का राजा है, तो अपने आप को बचा। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) “यदि तू यहूदियों का राजा है, तो अपने को बचा।” पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) “यदि तू यहूदियों का राजा है, तो अपने आप को बचा!” सरल हिन्दी बाइबल “यदि यहूदियों के राजा हो तो स्वयं को बचा लो.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 “यदि तू यहूदियों का राजा है, तो अपने आपको बचा!” |
“इसने दूसरों को बचाया, पर अपने आपको नहीं बचा सकता; यह तो इस्राएल का राजा है, अब क्रूस से नीचे उतर आए, तब हम इस पर विश्वास कर लेंगे।
इसने परमेश्वर पर भरोसा रखा है, अब यदि परमेश्वर चाहता है तो इसे बचा ले; क्योंकि इसने कहा था कि मैं परमेश्वर का पुत्र हूँ।”
जो अपराधी लटकाए गए थे उनमें से एक यह कहते हुए उसकी निंदा करने लगा, “तू मसीह है न? तो अपने को और हमें बचा।”