लूका 22:13 - नवीन हिंदी बाइबल उन्होंने जाकर जैसा उसने उनसे कहा था वैसा ही पाया, और फसह का भोज तैयार किया। पवित्र बाइबल वे चल पड़े और वैसा ही पाया जैसा उसने उन्हें बताया था। फिर उन्होंने फ़सह भोज तैयार किया। Hindi Holy Bible उन्होंने जाकर, जैसा उस ने उन से कहा था, वैसा ही पाया, और फसह तैयार किया॥ पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) वे चले गये। येशु ने जैसा कहा था, उन्होंने सब कुछ वैसा ही पाया और पास्का-पर्व के भोज की तैयारी की। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उन्होंने जाकर, जैसा उसने उनसे कहा था, वैसा ही पाया और फसह तैयार किया। सरल हिन्दी बाइबल यह सुन वे दोनों वहां से चले गए और सब कुछ ठीक वैसा ही पाया जैसा प्रभु येशु ने कहा था. उन्होंने वहां फ़सह तैयार किया. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उन्होंने जाकर, जैसा उसने उनसे कहा था, वैसा ही पाया, और फसह तैयार किया। |
और वह तुम्हें एक बड़ा सा ऊपरी कक्ष दिखाएगा जो सुसज्जित किया हुआ है; वहीं तुम तैयारी करना।”
यीशु ने उससे कहा,“क्या मैंने तुझसे नहीं कहा कि यदि तू विश्वास करेगी तो परमेश्वर की महिमा देखेगी?”
विश्वास ही से अब्राहम जब बुलाया गया तो वह आज्ञा मानकर एक ऐसे स्थान को निकल गया जो उसे उत्तराधिकार में मिलने वाला था। वह नहीं जानता था कि कहाँ जा रहा है, फिर भी निकल गया।