इन बातों को स्मरण करके मेरा मन भर जाता है कि मैं कैसे धन्यवाद और जय जयकार के साथ, उत्सव मनाती हुई भीड़ के संग यहोवा के भवन में जाया करता था।
लूका 2:44 - नवीन हिंदी बाइबल वे यह सोचकर कि यीशु यात्रियों के साथ होगा, एक दिन के पड़ाव तक निकल आए; फिर वे उसे संबंधियों और परिचित लोगों में ढूँढ़ने लगे, पवित्र बाइबल यह सोचते हुए कि वह दल में कहीं होगा, वे दिन भर यात्रा करते रहे। फिर वे उसे अपने संबन्धियों और मित्रों के बीच खोजने लगे। Hindi Holy Bible वे यह समझकर, कि वह और यात्रियों के साथ होगा, एक दिन का पड़ाव निकल गए: और उसे अपने कुटुम्बियों और जान-पहचानों में ढूंढ़ने लगे। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) वे यह समझ रहे थे कि वह यात्रीदल के साथ है। इसलिए वे एक दिन की यात्रा पूरी करने के बाद उसे अपने कुटुम्बियों और परिचितों के बीच ढूँढ़ने लगे। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) वे यह समझकर कि वह अन्य यात्रियों के साथ होगा, एक दिन का पड़ाव निकल गए : और उसे अपने कुटुम्बियों और जान–पहचान वालों में ढूँढ़ने लगे। सरल हिन्दी बाइबल यह सोचकर कि बालक यात्री-समूह में ही कहीं होगा, वे उस दिन की यात्रा में आगे बढ़ते गए. जब उन्होंने परिजनों-मित्रों में प्रभु येशु को खोजना प्रारंभ किया, इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 वे यह समझकर, कि वह और यात्रियों के साथ होगा, एक दिन का पड़ाव निकल गए: और उसे अपने कुटुम्बियों और जान-पहचानवालों में ढूँढ़ने लगे। |
इन बातों को स्मरण करके मेरा मन भर जाता है कि मैं कैसे धन्यवाद और जय जयकार के साथ, उत्सव मनाती हुई भीड़ के संग यहोवा के भवन में जाया करता था।
जब वे उन दिनों को पूरा करके वापस लौट रहे थे, तो बालक यीशु यरूशलेम में रह गया, और उसके माता-पिता यह नहीं जानते थे।
परंतु उसके सब परिचित लोग, और गलील से उसके साथ आई स्त्रियाँ दूर खड़ी होकर ये देख रही थीं।